Примеры употребления "zimmer mit zwei betten" в немецком с переводом на французский

<>
Ist das Zimmer mit Klimaanlange ausgestattet? Est-ce que la pièce est équipée de l'air conditionné ?
Im Winter schlafe ich mit zwei Decken. Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
Sie richtete das Zimmer mit schönen Möbeln ein. Elle aménagea la pièce avec de beaux meubles.
Mischen Sie Mehl mit zwei Eiern. Mélangez de la farine avec deux œufs.
Ich hätte gerne ein Zimmer mit schöner Aussicht. J'aimerais une chambre avec une belle vue, je vous prie.
Unser Team führt mit zwei Punkten. Notre équipe a deux points d'avance.
Sie hat ihr Zimmer mit Rosen dekoriert. Elle a décoré sa chambre avec des roses.
Ich teile das Zimmer mit meiner Schwester. Je partage la chambre avec ma sœur.
Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet. Chaque pièce est équipée d'un grand bureau.
Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann. Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen. Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes.
Ein Bügelbrett mit Bügeleisen, zwei Mini-Bürokühlschränke, eine Eiswürfelmaschine und ein Fön sind ebenfalls vorhanden. Une planche avec fer à repasser, deux mini réfrigérateurs de bureau, une machine à glaçons et un sèche-cheveux sont également disponibles.
Hat dein Zimmer zwei Fenster? Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre ?
Mein Zimmer hat zwei Fenster. Ma chambre a deux fenêtres.
Das Zimmer hat zwei Fenster. La pièce a deux fenêtres.
In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben. Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec "réfrigérateur".
Diese Methode ermöglicht den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen. Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.
Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können. Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. Il fit d'une pierre deux coups.
So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe. Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!