Примеры употребления "wird" в немецком с переводом "devenir"

<>
Unsere Welt wird immer kleiner. Notre monde devient de plus en plus petit.
Unsere Stadt wird immer größer. Notre ville devient de plus en plus grande.
Der Krach wird immer lauter. Le vacarme devenait de plus en plus fort.
Vielleicht wird er nie berühmt werden. Peut-être qu'il ne deviendra jamais célèbre.
Im Herbst wird das Laub gelb. En automne, les feuilles deviennent jaunes.
Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig. Quand la glace fond, elle devient liquide.
Wenn die Nacht zum Alptraum wird. Quand la nuit devient un cauchemar.
Ihr Traum wird bald wahr werden. Votre rêve va bientôt devenir réalité.
Gelee wird fest, wenn es abkühlt. La gelée deviendra ferme quand elle refroidira.
Eines Tages wird dein Traum wahr werden. Un jour ton rêve deviendra réalité.
Im Herbst wird der ganze Berg rot. En automne, la montagne devient entièrement rouge.
Diese Raupe wird ein hübscher Schmetterling werden. Cette chenille deviendra un beau papillon.
Es wird von Tag zu Tag wärmer. Ça devient plus chaud de jour en jour.
Wer altert wird greiser, aber nicht immer weiser En vieillissant on devient plus sage ou plus sot
Im Herbst wird das Laub rot und gelb. En automne les feuilles deviennent rouges et dorées.
Vermutlich macht ihn nervös, dass er bald Vater wird. Le fait de devenir bientôt père le rend probablement nerveux.
Scheinbar wird es schwieriger, eine gute Stellung zu bekommen. Apparemment, il devient plus difficile d'obtenir un bon emploi.
Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden? Que deviendront ses enfants après sa mort ?
Der Streit um den Euro-Rettungsschirm wird zunehmend konfuser. La dispute sur le plan de sauvetage de l'euro devient sans cesse plus confuse.
Wenn etwas nützlich wird, hört es auf schön zu sein. Lorsque quelque chose devient utile, il cesse d'être beau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!