<>
Для соответствий не найдено
Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren. Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre.
Du solltest schon längst abgefahren sein. Tu devrais être parti depuis longtemps.
Meine Tage hätten längst schon kommen müssen. Mes jours auraient déjà dû se terminer depuis longtemps.
Wie lang ist das her? De quand ça date ?
Susies Haare sind sehr lang. Les cheveux de Susie sont très longs.
Normalerweise blieben sie nicht lang. Ordinairement, ils ne restaient pas longtemps.
Sind Sie schon lange hier? Vous êtes ici depuis longtemps déjà?
Vor langer Zeit wurde gesungen. On chantait il y a longtemps.
Wir diskutierten lange über dieses Problem. Nous discutâmes longuement du problème.
Meine Schwester hat lange Beine. Ma sœur a de longues jambes.
Deine Haare sind zu lang. Tes cheveux sont trop longs.
Ich habe lange hier gelebt. J'ai vécu ici pendant longtemps.
Ich bin schon lange hier. Je suis ici depuis longtemps.
Aber natürlich ist das lange her. Mais bien sûr c'était il y a longtemps.
Ich habe auf sie lange gewartet. Je l'ai longuement attendue.
Meeresschildkröten haben eine lange Lebenserwartung. Les tortues marines ont une haute espérance de vie.
Diese Brücke ist nicht lang. Ce pont n'est pas long.
Es ist zu lange her. C'est il y a trop longtemps.
Diese Sitte ist schon lange ausgestorben. Cette coutume est depuis longtemps défunte.
Es ist vor langer Zeit passiert. Cela s'est passé il y a longtemps.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее