Примеры употребления "im Wert vom" в немецком

<>
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous allions ou pas dépend du temps.
Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert. Sa proposition mérite réflexion.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Platon ist mein Freund, aber die Wahrheit hat höheren Wert für mich. Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur.
Er ist kopfüber vom Dach gefallen. Il est tombé du toit la tête la première.
Ein Mensch ist mehr wert als Geld. Un être humain a davantage de valeur que l'or.
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. Leur maison est loin de la gare.
Nichts ist mehr wert als Zeit. Rien n'est plus précieux que le temps.
Wie wird dein Lachen vom Spracherkennungssystem interpretiert? Comment ton rire est-il interprété par le système de reconnaissance vocale ?
Deine Idee ist nichts Wert. - Ha, nun ist es also plötzlich "meine" Idee! « Ton idée ne vaut rien. » « Ah, maintenant c'est donc soudainement « mon » idée ! »
Der Fisch stinkt vom Kopf her. Les poissons commencent à puer par la tête.
Mein Leben war nichts wert. Ma vie ne valait rien.
Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt. La floraison des pommiers a été affectée par le gel.
Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden. Ce livre vaut la peine d'être lu.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.
Der Eine ist keinen Heller mehr wert als der Andere. Ils ne valent pas mieux l'un que l'autre.
Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick. Ils admiraient le fantastique point de vue depuis la colline.
Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert. Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Hohes Alter ist eine Insel, umringt vom Tod. Le grand âge est une île entourée par la mort.
Ein freundliches Gespräch kann Barrieren überwinden, es ist einen Versuch wert. Une conversation amicale peut surmonter les obstacles, ça vaut le coup d'essayer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!