Примеры употребления "halten Sie sich auf" в немецком

<>
"Wo halten Sie sich auf?" "In jenem Hotel." "Où séjournez-vous ?" "Dans cet hôtel."
Legen Sie sich auf dem Untersuchungstisch auf den Bauch. Étendez-vous sur le ventre, sur la table d'examen.
Stellen Sie sich auf die Waage. Monte sur la balance.
Halten Sie mich für einen Idioten? Vous me prenez pour un idiot ?
Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen? Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?
Setzen Sie sich, bitte. Asseyez-vous s'il vous plaît.
Er nahm einen Hut in die Hand und setzte ihn sich auf, um zu sehen, wie er damit aussah. Il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec.
Was halten Sie von einem Spaziergang nach dem Mittagessen? Que dites-vous d'une promenade après déjeuner ?
Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen. Il pensait qu'ils désiraient la gloire.
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. Tom grimpa sur une chaise pour atteindre la plus haute étagère.
Lassen Sie uns darüber bei einer Tasse Tee sprechen, was halten Sie davon ? Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen. Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là.
Halten Sie den Atem an. Retenez votre respiration.
Jedes Mal wenn sie diskutieren, streiten sie sich. À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.
Man kann sich auf diese Maschine nicht verlassen. On ne peut pas se fier à cette machine.
Was halten Sie von ihrem Vorschlag? Que pensez-vous de sa suggestion ?
In ihrer Freizeit widmet sie sich größtenteils dem Klavierspielen. Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!