Примеры употребления "um" в немецком

<>
Sie können um 5 Uhr gehen. Вы можете уйти в пять.
Ziemlich dünne Ausrede, um vorbeizuschauen. Довольно слабенькое оправдание, для того чтобы увидеть меня.
Eigentlich geht's ihm um das Mädchen. На самом деле, он злится на эту девушку.
Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte. Этой девушке не к кому было обратиться за советом.
Ich konnte sie um mich spüren. Я могла почувствовать их и все вокруг меня.
Sie bekommen die Mittel um Informationen zu kaufen. Вам будет предоставлено все, что вам необходимо для покупки информации.
Die Feier fängt morgen um fünf an. Завтрашняя вечеринка начинается в 5.
Also all das, um meine Aufmerksamkeit zu gewinnen. Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание.
Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
Aber es geht noch immer um Buick. Но всё это по-прежнему крутится вокруг "Бьюика".
Berlin hat nicht Lord Baltimore angeheuert, um dich zu finden. Вышло, что Берлин нанял Лорда Балтимор не для твоего поиска.
Und natürlich geht es nicht nur um Navigation. И, конечно, дело не только в навигации.
Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld. Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Er lieh sich Milliarden, um luxuriösen Einzelhandel in London aufzukaufen. Он занял у банков миллиарды для скупки элитных сетей розничной торговли в Лондоне.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. Я считаю, что нам нужно два дня, чтобы закончить работу.
Ich habe gerne Leute um mein Bett herum. Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати.
Um die Kosten für die notwendige Reparatur kalkulieren zu können, benötigen wir dringend eine genaue Fehlerbeschreibung Для составления калькуляции расходов на ремонтные работы нам срочно требуется подробная опись дефектов
Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen. Я пошёл быстрее, чтобы не опоздать на встречу с Председателем Парламента.
Es geht nicht immer nur um Ihre Eltern. Люцифер, не все в мире вертится вокруг твоих родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!