Примеры употребления "tat" в немецком с переводом "делать"

<>
Warum tat er all diese? Почему он делал всё это?
Ich tat das aber nicht. Но я выяснил, что надо делать.
Und warum tat die Ameise dies? И почему муравей делал это?
Und was tat das Norden-Bombenzielgerät? И что делал бомбовый прицел Норден?
Und das passiert in der Tat so. И тогда ты делаешь буквально вот что:
Sie tat, als wüsste sie nichts davon. Она делала вид, что ничего не знает об этом.
Sehr lange tat Argentinien wie ihm geheißen. И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
Und als ich das tat, was geschah? И пока я это делал, что же случилось?
(Dagegen war alles, was Europa tat, handelsverzerrend. (И, напротив, все, что делала Европа, было торговыми искажениями.
Tom tat so, als sei er krank. Том делал так, как будто он заболел.
Es war quälend schmerzhaft, doch ich tat es. Это было пыткой, но я делала это.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Ich tat, was Leute mit meinem Hintergrund tun sollten. Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
Aber vieles von dem was Enron tat, war legal. Но многое из того, что делала компания Enron, было законным.
Ich habe nie etwas von dem bereut, was ich tat. Я никогда не сожалел ни о чем, что я делал.
Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе.
Dieser tat also, was französische Präsidenten unter derartigen Umständen normalerweise tun: Поэтому он сделал то, что обычно делают французские президенты в таких обстоятельствах:
Und Najmuddin blieb da, tat alles und berichtete von den Patienten. А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах.
Wir können die gleichen Dinge in der Tat mit weniger Energie machen. Мы можем делать то же самое с гораздо меньшей затратой энергии.
Weil ich alle jene einfachen Dinge tat, die zu neuen Ideen führten. потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!