Примеры употребления "möchte" в немецком

<>
Ich möchte einen Imagewechsel vornehmen. Я хочу сменить имидж.
Ich möchte Folgendes dagegen anführen Как противоположность этому я могу привести следующее
Zunächst möchte ich Ihnen diese Person vorstellen, deren Bild Sie vielleicht erkennen. Хочу представить вам этого человека, портрет которого вы, возможно, не узнаете.
In der Regel möchte Frankreich sich seine Möglichkeiten offen halten. Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt. И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
Ich möchte mit dir gehen. Я хочу пойти с тобой.
Wer möchte Änderungen der Tagesordnung vorschlagen? Кто мог бы предложить изменение повестки дня?
Ich möchte hier der Vorstellung entgegentreten, dass ein Krieg mit Wirtschaftsaufschwung gleichzusetzen ist. Я хочу развенчать идею о том, что возможно одновременно и добиться окончания войн, и поспособствовать развитию экономики.
Aber ich möchte mit Ihnen einige meiner liebsten Entdeckungen der Erfassung teilen. Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках, сделанных в рамках "Переписи".
Aber er möchte nicht, das sein Volk jemals vergisst. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Darüber möchte ich heute sprechen. И это то, о чем я хочу поговорить сегодня.
Du kannst jeden mitbringen, der kommen möchte. Ты можешь взять всех, кто хочет прийти.
Ich möchte noch über eine letzte Art von Daten sprechen, möglicherweise die interessanteste. Я скажу об ещё одном типе данных, возможно, наиболее впечатляющем.
Dies bedingt natürlich, dass man selbst etwas Glück verspüren kann und dieses Glück teilen möchte. Это, в свою очередь, предполагает, что любящий сам должен испытывать чувство счастья, которым он хочет поделиться.
Ich werde euch nicht das ganze abspielen, aber ich möchte euch zwei kurze Ausschnitte zeigen. Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка.
Er möchte Einrad fahren lernen. Хочет научиться кататься на одноколесном велосипеде.
Keiner der Beiden möchte der Erste beziehungsweise der Dumme sein. Никто не хочет вступать в обмен первым, т.к. они попросту могут быть обмануты.
Und ich möchte das für alle Krankheiten tun, für die wir es tun können. И мне бы хотелось сделать это для всех болезней, для каких это возможно.
"Du bist eine großartige Schauspielerin und ich möchte meinen Darstellern die Möglichkeit geben, es selbst herauszufinden. "Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу.
Und ich möchte ihnen nur ein paar Aufnahmen davon zeigen, was er damals vollbracht hat. Хочу показать вам буквально несколько кадров из того, что он тогда смог сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!