Примеры употребления "alten" в немецком с переводом на русский

<>
Wir sind die alten Maschinen. Мы - старые машины.
Obwohl sein Volk verfolgt und getötet wird und glauben Sie mir, er fühlt jeden Schlag auf jeden Kopf einer alten Nonne, in jedem chinesischen Gefängnis. Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме.
Die alten Grenzstreitigkeiten wurden beigelegt. Затихли старые споры по поводу границ.
Sie sind meine alten Freunde. Они мои старые друзья.
Ich traf einen alten Freund. Я встретил старого друга.
Jeder kennt den alten Trapper. Каждый знает старого зверолова.
Keiner sang mehr die alten Hits. Никто больше не пел старые песни.
Ich wohne in einem alten Haus. Я живу в старом доме.
Die alten Probleme des neuen Europas Старые проблемы новой Европы
Woher hast du diese alten Münzen? Откуда у тебя эти старые монеты?
Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner. Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента.
Die alten Wunden und Differenzen schwären weiter. Гноятся старые раны и распри.
Doch werden viele derselben alten Probleme fortbestehen. Но многие старые проблемы останутся.
Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen. Правительство должно отменить старые правила.
Das bringt uns zur alten Vexierfrage zurück: Это поднимает старый и без конца обсуждаемый вопрос:
Und dies beruht auf einem alten Modell. И это основано на старой модели.
Bei alten Problemen funktionieren alte Lösungen nicht. старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов.
Vorstellungskraft wurde von den alten Zwängen entkoppelt. Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
Amerika gegenüber dem alten und dem neuen Europa Америка перед лицом старой и новой Европы
Einerseits kann man auf die alten Solidaritätsmuster zurückgreifen. Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!