Примеры употребления "Art" в немецком с переводом "тип"

<>
Eine neue Art von Illusionen. Новый тип иллюзий.
Sie sind eine Art soziales Kapital. Они - нечто типа социального капитала.
Das ist der erste Fall dieser Art. Это первый случай такого типа.
Es ist also eine Art digitale Information. В каком-то смысле это информация цифрового типа.
Es gibt eine andere Art der Barbarei. Это другой тип варварства.
Dann kam er in eine Art Mangel. Затем ее пропускали через что-то типа катка.
Können wir eine Art von Selbst-Replizierungs-Verhalten erreichen? Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения?
Aber es wird eine extrem andere Art von Speicher sein. Но это совершенно различные типы памяти.
Ist es möglich, dass Skelettmuskeln diese Art Moleküle nicht exprimieren? Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
Das führt also zu einer Art Rating-Agentur, wie Morningstar. Так вот это рождает идею какого-нибудь рейтингового агенства, типа Морнингстар.
nur darum, nach meiner Ansicht, diese Art von Organisationen abzuwürgen. все это, по моему мнению, попытки задушить этот тип организаций.
Was ich heute machen möchte ist eine Art von Diskussion. Сегодня я хотел бы организовать нечто типа диспута.
Diese Art von Notizbuch war unter Schriftstellern und Reisenden sehr gefragt. Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники.
Es kann benutzt werden um mathematische Gleichungen aller Art zu berechnen. Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений.
Wenn wir vorausblicken, werden diese Art von Veränderungen zunehmend möglich sein. Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными.
So kommt es sehr schnell zu einer neuen Art von Erregung. Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения.
Dieses Kreditniveau stellt für China eine neue Art von Finanzrisiko dar. Такой уровень займов представляет собой новый тип финансового риска для Китая.
Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
Diese Art von afghanischem Führungsstil zu finden, ist derzeit die wirkliche Herausforderung. Осознавая эту ситуацию, понимаешь, что сам тип афганского управления и является истинной проблемой.
Die häufigste Art von Hacker-Attacken sind Angriffe auf E-Mail-Konten. Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!