Примеры употребления "Art" в немецком с переводом "род"

<>
Das ist eine Art Alternativuniversum. Это своего рода параллельный мир,
Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht. Мы уже достигли своего рода баланса.
Welche Art von Hilfe benötigst du? Какого рода помощь тебе нужна?
Sie sind eine Art von Ektosymbiont. Они своего рода эктосимбионты.
Es ist eine Art Neuinterpretation der Landschaft. своего рода интерпретация одной местности.
Es ist eine Art Woodstock der Anden: Это своего рода Вудсток в Андах:
Niemand zuvor hatte diese Art von Information. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Diese Art eingebauter Antizyklizität ist nicht schlecht. Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода - неплохая вещь.
Diese Art Landkarte kennen wir bestimmt alle. Это своего рода карта, к которой мы так привыкли.
Es erschafft eine Art von geplantem Entstehen. И это создаёт своего рода запланированное появление.
Wichtige Akteure wie Wikipedia verweigern Spenden dieser Art. Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Somit wurde CarderPlanet eine Art Supermarkt für Internetkriminelle. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Ich wollte nicht diese Art von Stylist sein. Я не хотел быть такого рода стилистом.
Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. поэтому они включаются в такого рода занятия.
Wir glauben immer, dass erfinden eine Art Erschaffungsmoment ist. Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания:
Ein Fehler zweiter Art ist ein falsch negatives Ergebnis. И ошибка второго рода - пропуск события
Das Internet ist zu einer Art Ersatz-Langzeitgedächtnis geworden. Интернет стал своего рода заменой долговременной памяти.
Die jetzt geschlossenen Vergleiche sind die ersten ihrer Art. Это первое соглашение такого рода.
Jemand musste so etwas in der Art gegründet haben. Кто-то должен был создать что-то в этом роде.
Mit anderen Worten ist eine Art künstliches Lebewesen geschaffen worden. Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!