<>
Для соответствий не найдено
Schau, hier kommt deine Mutter. Mira, ahí viene tu madre.
Tom kommt immer zu spät. Tom siempre llega tarde.
Er kommt aus den USA. Él es de los Estados Unidos.
Warum kommt er nicht zurück? ¿Por qué no vuelve?
Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen! ¡Niños, regresen! ¡Papá va a disparar!
Der Postbote kommt alle drei Tage vorbei. El cartero pasa cada tres días.
Wenn nichts dazwischen kommt, kann ich dich morgen treffen. Si no ocurre nada imprevisto, mañana podré verte.
Immer wieder kommt es zum Konflikt zwischen den Generationen. Una y otra vez se producen conflictos entre generaciones.
Eine Blattlaus kommt selten allein. Un áfido viene rara vez solo.
Der Zug kommt jeden Moment an. El tren está a punto de llegar.
Ich weiß nicht, woher er kommt. No de dónde viene.
Er kommt heute aus Sydney zurück. Hoy vuelve de Sídney.
Er sagt, dass er nicht kommt. Él dice que no va a venir.
Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt? ¿Puede explicarme alguien por qué siempre pasa esto?
Nach dem Regen kommt Sonnenschein. Tras la tempestad, viene la calma.
Nach dem Frühling kommt der Sommer. Después de la primavera llega el verano.
Es ist wahrscheinlich, dass sie kommt. Es probable que ella venga.
Eine verlorene Gelegenheit kommt niemals wieder. Una oportunidad perdida no vuelve nunca.
Der Sonntag kommt nach dem Samstag. El domingo va después del sábado.
Jim kommt auch zur Party. Jim también viene a la fiesta.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее