Примеры употребления "dalle" в итальянском с переводом "у"

<>
Ma per averlo dovevano farselo firmare dalle donne. Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
Alcuni degli abitanti strappavano le manichette dalle mani dei pompieri per puntarle sulle proprie case. Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Il punto è che le persone imparano dalle persone che amano. В действительности люди учатся у людей, которых они любят.
Le persone possono scambiare le loro capacità, imparare le une dalle altre, e commerciare. Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
E quando incontro le madri in tutti questi luoghi remoti sono veramente impressionata dalle cose che abbiamo in comune. И когда я встречаю матерей в этих многочисленных глухих уголках, я просто поражаюсь тому, сколько у нас общего.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi. Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
A partire da giugno 2008, le banche tedesche, britanniche e francesi hanno ritirato 253 miliardi di credito in euro dalle banche irlandesi e da altri beneficiari di prestiti irlandesi, ovvero il 70% dei fondi stranieri ritirati in totale. С июня 2008 года немецкие, английские и французские банки забрали 253 миллиарда евро кредитов у ирландских банков и других ирландских заемщиков - 70% всего забранного иностранного капитала.
Avelile era affetta dal virus. У Авелил был вирус.
Cosa possiamo imparare da loro? Чему мы можем научиться у них?
Le assorbiamo da altre persone. Мы переняли эти идеи у других людей.
Da bambino, avevo due passioni. В детстве у меня было 2 увлечения.
Abbiamo altre cose da fare". У нас много другой работы".
Qui da noi nevica già! Здесь у нас уже идёт снег!
Non ho più niente da dire! У меня нет слов!
Tutto questo ti stancherà da morire." это отнимет у тебя много, много, много сил".
Volevo che sapessero tirare da fuori. Чтобы у них был хороший дальний бросок.
Qui abbiamo una comune lampada da tavolo. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Ho un sacco di cose da fare. У меня ворох разных дел.
Ogni individuo ha un ruolo da giocare. И у каждого человека есть своя роль.
Non hai niente di caldo da bere? У тебя нет чего-нибудь горячего попить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!