Примеры употребления "credo" в итальянском с переводом "поверить"

<>
Non credo che lo capirete vedendo questa sua fotografia, ma è paraplegico. Судя по этой фотографии, в это, возможно, трудно поверить, но у него паралич нижних конечностей.
Dobbiamo credere a quello che sappiamo. Мы должны поверить в то, что мы знаем.
Ora è il momento di credere. Пора поверить.
Lo so, non mi credete davvero. Я знаю, что вы не поверите мне.
come possiamo far credere alla gente che sia vero? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
Tom non riusciva a credere che Maria lui aveva davvero baciato. Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его.
Il ministro non riusciva a credere a quello che stava succedendo. Министр не мог поверить в то что происходило.
E'quasi impossibile credere ai progressi fatti a partire dal 1994. В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить.
Il suo potere emerge quando l'interlocutore accetta di credere alla bugia. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
Perché mai qualcuno dovrebbe supporre che crediate a qualcosa di così strano? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
Non potevo credere ai miei occhi quando li osservai per la prima volta. Я глазам своим не поверил, когда первый раз увидел это.
Quel vento sul viso mi fece credere che era pazzo e che avrei guidato. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Credereste che i piani di questi due tavoli hanno la stessa forma e dimensione? А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы?
E voi non ci crederete ma quello successivo sarà chiamato il Telescopio Straordinariamente Grande. И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
E non posso credere che tu sia qui e che ti sto incontrando al TED. И я не могу поверить, что ты здесь, и у нас встреча здесь, на TED.
e la mia scommessa era quella di credere che Gesù fosse chi diceva di essere. и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл.
È dura credere, guardando queste immagini, che il secondo manichino se la caverà tanto bene. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Quando è stata coniata questa espressione, era di derisione - "Oh, credereste in un Big Bang?" Когда это выражение придумали, оно было ироничным - "мол, кто же поверит в Большой взрыв?"
Non posso credere che hanno fatto tutte quelle cose e non avessero anche una lingua moderna. Я не могу поверить,что они создали всё это и не создали современный язык
A quei tempi per giocare dovevi usare l'immaginazione per credere che stavi veramente giocando a "Battlestar galactica." В то время для игр требовалось воображение, чтобы поверить, что ты действительно играешь в "Battlestar Galactica".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!