Примеры употребления "credo" в итальянском с переводом "поверить"

<>
Non credo che lo capirete vedendo questa sua fotografia, ma è paraplegico. Судя по этой фотографии, в это, возможно, трудно поверить, но у него паралич нижних конечностей.
Dobbiamo credere a quello che sappiamo. Мы должны поверить в то, что мы знаем.
Ora è il momento di credere. Пора поверить.
Lo so, non mi credete davvero. Я знаю, что вы не поверите мне.
come possiamo far credere alla gente che sia vero? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
Tom non riusciva a credere che Maria lui aveva davvero baciato. Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его.
Il ministro non riusciva a credere a quello che stava succedendo. Министр не мог поверить в то что происходило.
E'quasi impossibile credere ai progressi fatti a partire dal 1994. В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить.
Il suo potere emerge quando l'interlocutore accetta di credere alla bugia. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
Perché mai qualcuno dovrebbe supporre che crediate a qualcosa di così strano? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
Non potevo credere ai miei occhi quando li osservai per la prima volta. Я глазам своим не поверил, когда первый раз увидел это.
Quel vento sul viso mi fece credere che era pazzo e che avrei guidato. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Credereste che i piani di questi due tavoli hanno la stessa forma e dimensione? А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы?
E voi non ci crederete ma quello successivo sarà chiamato il Telescopio Straordinariamente Grande. И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
E non posso credere che tu sia qui e che ti sto incontrando al TED. И я не могу поверить, что ты здесь, и у нас встреча здесь, на TED.
e la mia scommessa era quella di credere che Gesù fosse chi diceva di essere. и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл.
È dura credere, guardando queste immagini, che il secondo manichino se la caverà tanto bene. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Quando è stata coniata questa espressione, era di derisione - "Oh, credereste in un Big Bang?" Когда это выражение придумали, оно было ироничным - "мол, кто же поверит в Большой взрыв?"
Non posso credere che hanno fatto tutte quelle cose e non avessero anche una lingua moderna. Я не могу поверить,что они создали всё это и не создали современный язык
A quei tempi per giocare dovevi usare l'immaginazione per credere che stavi veramente giocando a "Battlestar galactica." В то время для игр требовалось воображение, чтобы поверить, что ты действительно играешь в "Battlestar Galactica".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!