Примеры употребления "cambiare" в итальянском с переводом "изменяться"

<>
Ma questo sta per cambiare. Но теперь все изменится.
Però tutto ciò potrebbe presto cambiare. Всё это однако может вскоре изменится.
Recentemente si è scoperto che può cambiare ancora. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Ma devono poter credere che cambiare sia possibile. Но им надо верить, что изменения возможны.
opportunità cruciali per cambiare l'atteggiamento dell'umanità. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Capiscono di doverle cambiare, mettere in discussione e riformare. И они понимают, что они должны быть изменены, подвержены критике и реформированы.
All'epoca non ci pensavo a cambiare il mondo; В то время я вовсе и не думал об изменении мира.
Quindi, l'idea di cambiare il mondo è abbastanza straordinaria. Мысль об изменении мира, на самом деле, довольно удивительна.
Questo cupo scenario potrebbe cambiare, ma non nel breve periodo. Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Non si tratta di cercare di cambiare la natura umana. Не требует изменения человеческой природы.
E quale credi sia il suo ruolo nel cambiare la scuola? И какова, на твой взгляд, роль википедии в изменении образования?
Quando un leader dice, "Non sotto la mia responsabilità," tutto può cambiare. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
E il tempo può rapidamente cambiare nel bel mezzo di questa operazione. А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки.
Tutto ciò che ci circonda deve cambiare o non risolveremo mai questo problema. Всё вокруг нас должно измениться, или мы не справимся с этой проблемой
Nathan ed il suo capo andarono in consiglio comunale per cambiare l'ordinanza. Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
E appena lo farete vedrete che le cose attorno a voi cominceranno a cambiare. И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться.
Cambiare i sistemi mondiali dell'energia e dell'agricoltura non è per niente banale. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
Lasciate quindi che vi suggerisca due approcci complementari per cambiare la realtà delle situazioni. А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях.
L'idea che potevi cambiare il mondo con una fabbrica efficiente che poteva scatenare il cambiamento. Идеи о том, что можно изменить весь мир, если у вас есть эффективная фабрика, которая постоянно выдает изменение за изменением.
Oggi abbiamo la tecnologia che ci serve per cambiare le cose nel giro dei prossimi anni. Однозначно, сегодня у нас есть технологии и в течение последующих несколько лет все изменится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!