Примеры употребления "actividad fuera de programa" в испанском

<>
Los niños que pasan más tiempo fuera de casa tienen menos riesgo de ser miopes. Les enfants qui passent plus de temps dehors ont un plus faible risque de myopie.
El ascensor está fuera de servicio. L'ascenseur est hors service.
Eso está fuera de cuestión. C'est hors de question.
Es difícil conseguir un taxi fuera de la estación. C'est difficile de trouver un taxi en dehors de la station.
La máquina expendedora está fuera de servicio. Le distributeur est en panne.
Hoy estoy fuera de forma. Je suis pas en forme aujourd'hui.
Comprar un coche tan caro está fuera de cuestión. Acheter une voiture aussi chère est hors de question.
Es fuera de lugar C'est inapproprié
Ya estoy harto de este programa. J'en ai marre de ce programme.
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Enciende la radio, va a empezar el programa. Mets la radio en marche; l'émission va commencer.
Los peces no pueden vivir fuera del agua. Les poissons ne peuvent vivre hors de l'eau.
Nosotros vimos un nuevo programa en televisión. Nous avons vu un nouveau programme à la télévision.
No me trates como si fuera un niño. Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
El programa Apolo dio un gran avance a nuestro conocimiento del espacio. Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.
¿Hay otros universos fuera del nuestro? Y a-t-il d'autres univers en dehors du nôtre ?
Si usted no dispone de este programa puede descargarlo ahora. Si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le télécharger maintenant.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador. Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur.
Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen? Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!