Примеры употребления "sabría" в испанском с переводом "знать"

<>
Y Tom sabría exactamente cuánto empujar la pistola. А Том будет точно знать, насколько сильно давить на пистолет.
Él sabría donde encajarían las cosas en el cielo. Он знал, где что должно быть на небе.
Sin él el agua no sabría en qué dirección fluir. Без него вода не знала бы, куда ей течь.
Y él sabría eso esencialmente para todo objeto celeste en el firmamento. Это же он знал относительно, в общем-то, каждого небесного тела.
Sabría a qué hora saldría el sol, y a qué hora se pondría. Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт.
Y no sólo porque la gente sabría dónde están los baños de mujeres, aunque eso sería de gran ayuda. И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
esta idea romántica del genio solitario con su momento "eureka" que cambia el mundo Incluso él lo dijo, y lo sabría. эта романтическая идея одинокого гения с его моментом "Эврика!", который изменяет мир Даже он [Аристотель] говорил об этом, а уж он-то знал это наверняка
Pero si usted fuera Boltzmann, sabría que si espera lo suficiente, las fluctuaciones aleatorias de esas moléculas eventualmente las llevarán a configuraciones de entropía menor. Но если вы Больцман, вы знаете, что если ждать достаточно долго, случайные флуктуации этих молекул порой могут привести их в конфигурации с более низкой энтропией.
Y egresé de la escuela de medicina con la impresión de que si memorizaba todo, entonces sabría todo, o lo más posible, cercano al todo, porque así me inmunizaría de los errores. Из медицинской школы я вышел, твёрдо веря, что, если я всё выучил - значит, я всё знаю, ну, или почти всё, насколько это возможно, и что это защитит меня от ошибок.
Queremos saber sobre las cosas. Нам хочется знать о различных вещах.
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
Necesito saber si estarán ahí. Мне нужно знать, будете ли вы там.
Quiero saber cómo les influyo. Я хочу знать, как я влияю на них,
Qué bueno saber de ti. Как хорошо знать о тебе.
quiero saber que está mal. Я хочу знать, что такое плохо.
Hay cosas que debo saber. Есть вещи, которые я должен знать.
Hay algo que debo saber. Есть что-то, что я должен знать.
Sencillamente no se puede saber. Этого мы просто не знаем.
Tom tiene derecho a saber. Том имеет право знать.
Necesito saber qué significa esto. Мне нужно знать, что это значит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!