Примеры употребления "знать" в русском с переводом на испанский

<>
Мы бы хотели это знать. Quisiéramos saber estas cosas.
Ты хочешь знать мою тайну? ¿Quieres conocer mi secreto?
Таким образом, следует знать свое прошлое. Entonces, tienes que entender ese pasado.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства. Xi también debe ser consciente de que los hijos de la segunda generación de líderes de la República Popular enfrentan un considerable resentimiento por parte de la población, debido a su rápida acumulación de riqueza.
Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре. Los Presidentes franceses y su nobleza electa todavía se deleitan con esta aura decadente.
Он хотел знать, что справедливо. Quería saber qué era lo justo.
Оно будет знать нас, и это хорошо. nos conocerá, y eso es bueno.
Вы должны знать, как работает солнечный дымоход. Entienden lo que es una chimenea solar.
"Он хочет знать, кто вы." "Quiere saber quién eres."
Но мир отчаянно желал знать его имя. Pero el mundo se moría por conocer su identidad.
Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду. Me interesaría mucho entender qué quiso decir.
Откуда они могли знать это? Quiero decir, ¿cómo sabían todo esto?
Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус. Cada persona debe conocer su estatus de VIH.
Почему ты хочешь это знать? ¿Por qué quieres saber eso?
Я её не знаю и знать не хочу. No la conozco, ni quiero conocerla.
Вы хотите знать мой секрет? ¿Queréis saber mi secreto?
Вот почему так важны законы о "праве знать". Por eso es que las leyes para garantizar el derecho a conocer las acciones gubernamentales son tan importantes.
Вот, что вам надо знать. Y esto es lo que necesitan saber.
"Для вашей работы вы должны идеально знать правила". "Para empezar a trabajar, hace falta que primero conozcáis todas las reglas".
Она могла бы знать ответ. Ella podría saber la respuesta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!