Примеры употребления "знать" в русском

<>
Откуда они могли знать это? Quiero decir, ¿cómo sabían todo esto?
Ты хочешь знать мою тайну? ¿Quieres conocer mi secreto?
Таким образом, следует знать свое прошлое. Entonces, tienes que entender ese pasado.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства. Xi también debe ser consciente de que los hijos de la segunda generación de líderes de la República Popular enfrentan un considerable resentimiento por parte de la población, debido a su rápida acumulación de riqueza.
Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре. Los Presidentes franceses y su nobleza electa todavía se deleitan con esta aura decadente.
Мы даже дали знать Nike. También se lo presentamos a Nike.
Но мир отчаянно желал знать его имя. Pero el mundo se moría por conocer su identidad.
Вы должны знать, как работает солнечный дымоход. Entienden lo que es una chimenea solar.
И многие еще хотят знать: Y mucha gente también quiere saber:
Оно будет знать нас, и это хорошо. nos conocerá, y eso es bueno.
Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду. Me interesaría mucho entender qué quiso decir.
Хотите знать - насколько я одержим? Ustedes quieren saber que tan obsesionado estoy.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус. Cada persona debe conocer su estatus de VIH.
Она могла бы знать ответ. Ella podría saber la respuesta.
"Для вашей работы вы должны идеально знать правила". "Para empezar a trabajar, hace falta que primero conozcáis todas las reglas".
Вот что хотел знать Лики. Éso era lo que él quería saber.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. Para apreciar las implicancias de esto, es importante conocer el contexto.
Мы бы хотели знать что. Quisiéramos saber qué fue.
Вот почему так важны законы о "праве знать". Por eso es que las leyes para garantizar el derecho a conocer las acciones gubernamentales son tan importantes.
Вот, что вам надо знать. Y esto es lo que necesitan saber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!