Примеры употребления "real" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Entonces, es un real falso. Таким образом, это место ненастояще реальное.
El cambio climático es real y debemos hacer algo al respecto. Климат действительно меняется, и нам необходимо что-то с этим делать.
Nadie, excepto la familia real, podía consumirla. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
La verdad real era irrelevante. Фактическая правда была неуместна.
Por tanto es importante que sea real. Поэтому очень важно, чтобы она была подлинной.
Un pagaré del Real con validez de un año paga 27%. Одногодичная нота в реалах приносит доход в 27%.
Ayuda tener suficientes ejemplos del mundo real. Здесь хорошо работает жизненный опыт.
Y la vida real existe. И вот она реальная жизнь.
¿funciona la teoría realmente al tratar de aplicarla al mundo real? Действительно ли эта теория работает в применении к реальному миру?
El rey y su familia viven en el palacio real. Король и его семья живут в королевском дворце.
Aquí la comparación del DNA sobrestima enormemente la relación real entre especies. Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами.
Apenas hoy se está apreciando el valor real de esas inversiones. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía. В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Lo siguiente es tomar ese problema y transformarlo de algo del mundo real en algo matemático. Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей.
Esa es la meta real. Это настоящая реальная цель.
De hecho, para que haya una paz real en el Cáucaso se requieren dos transformaciones estratégicas. Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
También fueron unos de los privilegiados invitados en la última boda real. Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
Es más, el comportamiento real de los precios del petróleo es consistente con la especulación. Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции.
Todos necesitamos que se nos considere de acuerdo a nuestra naturaleza real. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona. В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона".
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам