Примеры употребления "real" в испанском

<>
Creo en la Vida Real. Я верю в реальную жизнь.
El cambio climático es real y debemos hacer algo al respecto. Климат действительно меняется, и нам необходимо что-то с этим делать.
Nadie, excepto la familia real, podía consumirla. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
La verdad real era irrelevante. Фактическая правда была неуместна.
Por tanto es importante que sea real. Поэтому очень важно, чтобы она была подлинной.
Un pagaré del Real con validez de un año paga 27%. Одногодичная нота в реалах приносит доход в 27%.
Ayuda tener suficientes ejemplos del mundo real. Здесь хорошо работает жизненный опыт.
Y la vida real existe. И вот она реальная жизнь.
¿funciona la teoría realmente al tratar de aplicarla al mundo real? Действительно ли эта теория работает в применении к реальному миру?
El rey y su familia viven en el palacio real. Король и его семья живут в королевском дворце.
Aquí la comparación del DNA sobrestima enormemente la relación real entre especies. Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами.
Apenas hoy se está apreciando el valor real de esas inversiones. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía. В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Lo siguiente es tomar ese problema y transformarlo de algo del mundo real en algo matemático. Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей.
Porque no parece dinero real. Потому что она не даёт ощущение реальных денег.
De hecho, para que haya una paz real en el Cáucaso se requieren dos transformaciones estratégicas. Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
También fueron unos de los privilegiados invitados en la última boda real. Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
"Cuantos más reclamos se apilen sobre el resultado real, más tambaleante se vuelve la pirámide". "Чем больше требований предъявляется к фактической производительности, тем более шаткой становится пирамида".
Todos necesitamos que se nos considere de acuerdo a nuestra naturaleza real. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona. В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!