Примеры употребления "para" в испанском с переводом "ради"

<>
Está trabajando para financiar sus estudios. и работала ради оплаты учёбы в университете.
"¿Para qué vale la pena morir?" "Ради чего можно умереть?",
Gestión de riesgos para salvar a los pobres Управление риском ради спасения бедных
Casi nada era demasiado valioso para estos fines: Ради данной цели не было жалко почти ничего:
Movería cielo y tierra por un tratamiento para Darius. Я бы свернул горы, ради лечения Дариуса.
Y no sirve sólo para que parezca un geco. Но это сделано не ради подражания геккону.
Estos atletas habían sacrificado todo para competir en las Olimpiadas. Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
El hambre los obligó a tomar rehenes para cobrar recompensas. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
superar un antagonismo de siglos para construir un "buen vecindario". ради добрососедства преодолеть века неприязни.
Esto es todo para el cuidado de la salud de los pacientes. Вся эта затея была осуществлена ради больных.
Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos. По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
Para avanzar, ambos bandos deben ser realistas sobre el pasado de Bolivia. Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
¿Que sacrifican aquellos que se enfocan en el futuro para ser exitosos? Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
Ahora, Purchasing for Progress [Compras para el Progreso] está en 21 países. Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране.
un gobierno eficaz que trabaje con ellos para el presente y el futuro. эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
Necesitamos unos cuantos policías, necesitamos un poco de ejército, pero para la defensa. Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
El espejo del Southern African Large Telescope en Sudáfrica está segmentado para ahorrar costes. Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
Y hasta podríamos ofrecer una recompensa como la del X Prize para incentivar el desarrollo. Можно даже создать "пряник" типа фонда X-prize, ради которого стоило бы еще больше поднагрячься.
Valió la pena encerrarme en una habitación limpia para hacer esto durante todos esos años. Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы.
Aquellos que trabajan y votan y construyen y planean y oran para un gran mañana. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!