Примеры употребления "oír" в испанском с переводом "слышать"

<>
Me alegro enormemente de oír eso. Я невероятно рад это слышать.
¿Crees que los peces pueden oír? Ты думаешь, рыбы могут слышать?
Los oídos pueden oír 10 octavas. Ваши уши слышат 10 октав.
En realidad pueden oír cosas asombrosas. Но на самом деле они слышат потрясающие вещи.
A los franceses les encanta oír eso. Французы рады это слышать.
Los oídos no pueden oír ese acorde. Ваши уши не слышат этот аккорд.
Si pueden escuchar música, Uds. podrán oír todo. Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно.
Y todo es acero sólido, como pueden oír. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Parece como si no quisieran oír sobre el tema. Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать.
Por eso empezaré con lo que acabo de oír. и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
Las orejas no están hechas para oír sino para escuchar. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío. Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор.
Quizá 100 mil personas con implantes cocleares que les permiten oír. Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать.
"Como pueden oír, suena como si fuera yo pero las palabras saltan. Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador. Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros. Всё, что я хочу слышать сегодня, это пение птиц.
El animal va a oír un tono y se produce un destello luminoso. Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
Pueden oír cosas, oler cosas y ver cosas que yo no puedo ver. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
"Debería oír lo que decimos de usted"-, sino en que se vuelvan de conocimiento público. "Вы должны слышать, что мы говорим о вас", - а в том, что они становятся достоянием общественности.
Y ahora tenemos implantes cocleares que van en las cabezas de la gente y permite a los sordos comenzar a oír. И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!