<>
Для соответствий не найдено
El negro es el mío. Черный цвет мой.
Eso no es problema mío. Это не моя проблема.
Este libro no es mío. Это не моя книга.
Y en el mío, espero. И мой тоже, я надеюсь.
Es vuestro problema, no el mío. Это ваша проблема, а не моя.
Es tu problema, no el mío. Это твоя проблема, а не моя.
"Si esto está roto, es mío". "Если это сломано, это моя вещь"
Un amigo mío viene esta tarde. Мой друг придёт этим вечером.
Un amigo mío dijo una vez: Один мой друг сказал:
Pero su sufrimiento es igual al mío. Однако ее страдания равнозначны моим.
Este paradigma científico mío sugiere algo distinto. Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
Tom es un muy buen amigo mío. Том мой очень хороший друг.
Quiero empezar hoy - aquí está lo mío. Я хотел бы начать сегодня - вот моя картинка.
Dios mío, no me lo puedo creer. Боже мой, я не могу в это поверить.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Parece escrito por un antiguo profesor mío. Звучит как будто написано старым учителем с моей школы.
Un amigo mío hizo eso - Richard Bollingbroke. Мой друг её написал - Ричард Боллингброк.
Y tenía el mío en el bolsillo. А мой телефон был у меня в кармане.
Y un amigo mío me contaba una historia. Мой друг рассказал вот такую историю:
El padre de un amigo mío es mago. Отец одного моего друга - чародей.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее