OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Мой отец совсем не такой. Mi padre no es de esos.
Мой друг придёт этим вечером. Un amigo mío viene esta tarde.
И мой тоже, я надеюсь. Y en el mío, espero.
Вот мой карманный беспроводной телефон, Este es mi teléfono inalámbrico de bolsillo.
Том мой очень хороший друг. Tom es un muy buen amigo mío.
А мой телефон был у меня в кармане. Y tenía el mío en el bolsillo.
А вот - мой последний слайд. Aquí tienen mi última diapositiva.
Мой друг рассказал вот такую историю: Y un amigo mío me contaba una historia.
Если тебе нужен словарь, я одолжу тебе мой старый. Si necesitas un diccionario, te presto el mío viejo.
Это мой брат Малькольм, справа. A la derecha está mi hermano Malcolm.
Мой друг её написал - Ричард Боллингброк. Un amigo mío hizo eso - Richard Bollingbroke.
Мой отец занят написанием писем. Mi padre está ocupado escribiendo cartas.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий. Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural.
Мой коэффициент интеллекта не упал. Mi CI no había dismunuido.
Однажды, один мой друг принёс фотографию и, полушутя, спросил: Un día, un amigo mío, para bromear, me mostró un dibujo y dijo:
Мой отец не боится никого. Mi padre no le tiene miedo a nadie.
вы выглядите точь-в-точь, как один мой старый друг". "eres muy parecido a un viejo amigo mío."
Мой подход был очень эгоистичным. Mi aproximación fue muy egoísta.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг. El poder blando es un concepto inventado por un académico de Harvard, Joseph Nye, un amigo mío.
Мой папа не любит футбол. A mi papá no le gusta el fútbol.

Реклама

Мои переводы