Примеры употребления "como" в испанском с переводом "вроде"

<>
Son como un programa secreto de instalación de torres. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Es como un test de CI para el lenguaje. Это вроде интелектуального теста для языка.
Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Tienen una suerte de sexto sentido como la visión de rayos X de Superman. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
No van a ver un anuncio como ese, porque Nike sí que quiere que compren sus zapatos. Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Un tipo como el Tte. А этот парень, вы видите парня вроде генерал-лейтенанта Уильяма Бойкина.
Realmente, como un revuelto cósmico. Она, действительно, что-то вроде космического месива.
Era un poco como TED: Это было нечто вроде TED:
Él quería decir algo como esto. Он имел в виду что-то вроде этого -
Ellos hacían sus trajes tontos, como éste. Они делали идиотские наряды, вроде этого.
Así pueden hacer una simulación como ésta. Поэтому они могут делать симуляции вроде такой.
Son como anteojos sofisticados para su telescopio. Так что это что-то вроде причудливых очков для вашего телескопа
Y podría ser también algo como esto: Это также может быть что-то вроде этого:
En efecto, uno tendría algo como esto. Фактически, получается что-то вроде этого.
Como, ya saben, la imprenta, con la tipografía. вроде печати, на прессе.
Y esas cosas llevan a cosas como ésta. И все это приводит к чему-то вроде этого.
Y construimos una serie de herramientas como esta. И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
El primero, fue más como un romance apasionado. С первой было что-то вроде страстной интрижки.
Es como un micro-cosmos del mundo globalizado. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Como un 7-11 para viajeros del tiempo. Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!