Примеры употребления "como" в испанском с переводом "вроде"

<>
Son como un programa secreto de instalación de torres. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Es como un test de CI para el lenguaje. Это вроде интелектуального теста для языка.
Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Tienen una suerte de sexto sentido como la visión de rayos X de Superman. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
No van a ver un anuncio como ese, porque Nike sí que quiere que compren sus zapatos. Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Un tipo como el Tte. А этот парень, вы видите парня вроде генерал-лейтенанта Уильяма Бойкина.
Realmente, como un revuelto cósmico. Она, действительно, что-то вроде космического месива.
Era un poco como TED: Это было нечто вроде TED:
Él quería decir algo como esto. Он имел в виду что-то вроде этого -
Ellos hacían sus trajes tontos, como éste. Они делали идиотские наряды, вроде этого.
Así pueden hacer una simulación como ésta. Поэтому они могут делать симуляции вроде такой.
Son como anteojos sofisticados para su telescopio. Так что это что-то вроде причудливых очков для вашего телескопа
Y podría ser también algo como esto: Это также может быть что-то вроде этого:
En efecto, uno tendría algo como esto. Фактически, получается что-то вроде этого.
Como, ya saben, la imprenta, con la tipografía. вроде печати, на прессе.
Y esas cosas llevan a cosas como ésta. И все это приводит к чему-то вроде этого.
Y construimos una serie de herramientas como esta. И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
El primero, fue más como un romance apasionado. С первой было что-то вроде страстной интрижки.
Es como un micro-cosmos del mundo globalizado. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Como un 7-11 para viajeros del tiempo. Это что-то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!