Примеры употребления "вроде" в русском

<>
Это что-то вроде картошки. Es como una papa.
Мы получали отчёты вроде таких. Obtuvimos reportes como éste.
Это было нечто вроде TED: Era un poco como TED:
Детей всех возрастов, вроде нас. Básicamente a niños de todas las edades como nosotros.
Вроде один плюс один равно два. Es algo así como uno más uno es igual a dos.
И действительно, СМИ любят заголовки вроде: De hecho a la prensa popular le encantan los titulares como:
Нас постоянно окружает нечто вроде семафоров. Y es como si hubiera este señalamiento alrededor de nosotros todo el tiempo.
это вроде как последний оплот цивилизации. que era como el último bastión de la civilización.
Однако Леппер не пустозвон вроде Маккарти. No obstante, Lepper no es un charlatán como McCarthy.
Настоящая задача для физиков вроде нас. Esto era un reto que debimos enfrentar como físicos.
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Ellos hacían sus trajes tontos, como éste.
Это на что-то вроде этого: Por cosas como ésta:
Они создают что-то вроде обоев. Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Это вроде интелектуального теста для языка. Es como un test de CI para el lenguaje.
Фактически, получается что-то вроде этого. En efecto, uno tendría algo como esto.
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая. Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. Realmente, como un revuelto cósmico.
Поэтому они могут делать симуляции вроде такой. Así pueden hacer una simulación como ésta.
Подобная разметка, вроде mathML, но для химии. El mismo tipo de lenguaje de marcado, como MathML, para la química.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Frases como "Aplaza el juicio de valor" o "Vale más la cantidad".
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!