Примеры употребления "вроде" в русском

<>
Мы получали отчёты вроде таких. Obtuvimos reportes como éste.
Это что-то вроде картошки. Es como una papa.
Детей всех возрастов, вроде нас. Básicamente a niños de todas las edades como nosotros.
Это было нечто вроде TED: Era un poco como TED:
Это на что-то вроде этого: Por cosas como ésta:
Настоящая задача для физиков вроде нас. Esto era un reto que debimos enfrentar como físicos.
И действительно, СМИ любят заголовки вроде: De hecho a la prensa popular le encantan los titulares como:
Нас постоянно окружает нечто вроде семафоров. Y es como si hubiera este señalamiento alrededor de nosotros todo el tiempo.
Вроде один плюс один равно два. Es algo así como uno más uno es igual a dos.
это вроде как последний оплот цивилизации. que era como el último bastión de la civilización.
Фактически, получается что-то вроде этого. En efecto, uno tendría algo como esto.
Однако Леппер не пустозвон вроде Маккарти. No obstante, Lepper no es un charlatán como McCarthy.
Это вроде интелектуального теста для языка. Es como un test de CI para el lenguaje.
Они создают что-то вроде обоев. Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Ellos hacían sus trajes tontos, como éste.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. Realmente, como un revuelto cósmico.
Подобная разметка, вроде mathML, но для химии. El mismo tipo de lenguaje de marcado, como MathML, para la química.
А как насчет терминов вроде "сверх лимита"? Y ¿qué pasa con términos como "sobre el límite"?
Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы. Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres.
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая. Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!