Примеры употребления "de modo que" в испанском с переводом на немецкий

<>
Ayer me convertí en Dios, pero me pareció algo aburrido, de modo que hoy me he convertido en diablo. Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.
Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas. Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.
Del mismo modo que el león es el rey de las fieras, el águila es la reina de las aves. So wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel.
No hay modo de encontrar su casa. Es ist unmöglich, sein Haus zu finden.
Eso es lo que hay. So ist es.
Cómo el no tenía un modo de prender fuego, él se comió el pescado crudo. Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.
No puedo contarte lo que pasó. Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.
De cualquier modo es demasiado tarde. Wie auch immer, es ist zu spät.
Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos. Ich wünschte, er wäre hier, um uns zu helfen.
Si hubiera un verbo llamado "nachar", "¡Nachad!" sería el modo imperativo. Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon.
Hace días que no duermo. Ich schlafe seit Tagen nicht.
Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.
Eso no es lo que estoy buscando. Das ist nicht das, wonach ich suche.
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
¡Tenga paciencia! Pronto encontrará lo que está buscando. Haben Sie Geduld! Bald finden Sie, was Sie suchen.
Tienes que haberlo visto para creértelo. Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Lo que dijo resultó ser falso. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
que ella es bonita. Ich weiß, dass sie hübsch ist.
Hace tres semanas que ella está enferma. Sie ist seit drei Wochen krank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!