<>
Для соответствий не найдено
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.
Can't think of an answer? Ne peux-tu imaginer une réponse ?
I can't think of any other plan. Je ne peux pas imaginer une autre solution.
Can you imagine what I am thinking now? Pouvez-vous imaginer ce que je suis en train de penser ?
Can you think of any reason why that might be the case? Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia.
I can think of some situations in which a knife would come in handy. Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait.
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. Et maintenant, représente-toi un conté, n'importe lequel, et imagine que ce conté est divisé en cinq ou six zones différentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее