Примеры употребления "became dizzy" в английском

<>
I drank too much wine, and became dizzy. Je bus trop de vin et fus pris de vertige.
The thunder became louder. Le tonnerre se fit plus fort.
I'm feeling dizzy. J'ai la tête qui tourne.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. La situation financière de sa famille était telle qu'il devint professeur par nécessité.
Feeling a little dizzy, I sat down for a while. Comme je me sentais un peu étourdi, je me suis assis un instant.
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé.
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up. J'ai comme la tête qui tourne et j'ai la nausée.
The older he grew, the more modest he became. Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.
He became wiser as he grew older. Il devint plus sage en vieillissant.
What became of these amounts? Qu'est-il advenu de ces sommes ?
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira.
He became a nice young man. Il devint un charmant jeune homme.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. Au fil du temps, ces dialectes devinrent des langues à part entière : l'espagnol, le français, l'italien, etc.
He became ever more famous as a critic. Il devint toujours plus célèbre comme critique.
As he grew older, he became more obstinate. En vieillissant, il est devenu plus obstiné.
Mary and I became good friends. Mary et moi sommes devenues bonnes amies.
He became so excited that what he said made no sense at all. Il s'est tellement excité que ce qu'il racontait ne voulait rien dire.
She became more and more beautiful as she grew older. Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.
She became a famous painter. Elle est devenue un peintre de renom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!