Примеры употребления "young faces" в английском

<>
There’s renovation and construction in progress everywhere in the Georgian capital, a city of young faces, antique streets, chic cafés, and leggy outfits, all looking just like a Camelot-style advertisement for President Mikheil Saakashvili’s tenure in power. «Ремонт и строительство повсеместно идут в грузинской столице, городе молодых лиц, старинных улиц, модных кафе и длинноногих красавиц. Все это выглядит как настоящая предвыборная реклама, работающая на президента Саакашвили».
Ladies and gentlemen, we are delighted to see so many young faces at our first annual Mission dance. Дамы и господа, мы рады лицезреть так много юных лиц на первом танцевальном вечере нашей миссионерской организации.
Mr. Chaimongkol (Thailand): At the outset, my delegation would like to extend a very warm welcome to all the youth representatives, whose young faces remind us of the very purpose of our gathering here today. Г-н Чаймонгкол (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы от всей души поприветствовать всех представителей молодежи, чьи молодые лица напоминают нам о самой цели нашего сегодняшнего заседания.
As the host of the Fifteenth International AIDS Conference, held in Bangkok in July 2004, Thailand ensured that particular emphasis was placed on the increasingly young and female faces of the victims of HIV/AIDS, on the problems of children living with and orphaned by HIV/AIDS and on the need for enhanced sharing of best practices and global partnerships to address the HIV/AIDS pandemic. В качестве принимающей страны пятнадцатой международной конференции по СПИДу, состоявшейся в Бангкоке в июле 2004 года, Таиланд стремится к тому, чтобы особый акцент делался на молодых людях и женщинах, живущих с ВИЧ/СПИДом, проблемах детей, живущих с ВИЧ/СПИДом или ставших сиротами в результате этого заболевания, а также на необходимости делиться передовым опытом и налаживать глобальное партнерство для борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа.
Mayor Menino in Boston says lack of affordable housing for young people is one of the biggest problems the city faces. Менино, мэр Бостона, считает, что недостаток жилья для молодежи является первой проблемой города.
Young people everywhere are closest to the challenges their generation faces, and they often have the solutions to those that most affect them. В любой стране молодые люди ближе других воспринимают проблемы, стоящие перед их поколением; и зачастую у них находятся решения для наиболее острых из этих проблем.
The last thing we need is another teen tragedy of marrying too young, popping out a couple kids before you're 20 and ending up with your faces blurred out on an episode of Cops. Меньше всего мне сейчас нужна еще одна трагедия раннего брака, рождения детей до того, как тебе стукнет 20 и появления в качестве преступника в шоу "Копы".
Young Indian factory workers who fail to follow instructions are sometimes regret branded with red-hot iron rods, and some teenage Thai prostitutes are disciplined by having acid thrown in their faces. В Индии неподчинившихся фабричным инструкциям работников наказывают раскаленными железными прутьями, в Таиланде некоторых несовершеннолетних проституток приучают к дисциплине, обливая кислотой их лица.
These are typical, Mediterranean faces, mostly male and young - the oldest seem to be in their thirties. Это типичные средиземноморские лица, в основном мужчины и молодежь - самым старшим на вид около тридцати лет.
France’s economy faces a range of problems: Unemployment, at nearly 10%, remains stubbornly high. Among young workers, it’s nearly 25%. Перед экономикой Франции стоит целый ряд проблем: безработица упрямо держится на уровне 10%, а среди молодых рабочих — 25%.
But the dangers that Ukraine faces are serious, stemming from problems – particularly fragile institutions and economic dislocation – that are common to every young post-communist democracy, as well as from some special problems of its own. Но опасность, c которой сталкиваются украинцы, является достаточно серьезной, она исходит от проблем – в особенности хрупких институтов и экономической дислокации – которые являются типичными для каждой молодой пост-коммунистической демократии, а так же от некоторых собственных нестандартных проблем.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.
We're not so young that we don't understand what love is. Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
My father is 48, but he looks young for his age. Моему отцу 48, но он выглядит моложе своих лет.
Don't make faces. Не кривляйся.
His songs were very popular with young people. Его песни были очень популярны среди молодёжи.
My house faces the sea. Окна моего дома смотрят на море.
I like that young man in that he is honest and candid. Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
This hotel faces the sea. Этот отель обращен к морю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!