Примеры употребления "worries" в английском

<>
So, no worries on that. Так что, не беспокойтесь на сей счет.
Even with mother's help, I have worries. Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь.
The withdrawal plan is causing countless worries. План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
We no longer hear worries about secular stagnation. Мы уже больше не слышим переживаний по поводу «вековой стагнации».
Two worries arise most often: Две проблемы волнуют чаще всего:
Michael, you get caught breaking into Homeland Security, this bomb will be the least of your worries. Майкл, если тебя поймают на взломе в Министерство Нацбезопасности, эта бомба будет тебя заботить меньше всего.
Go to the public bath and forget your worries. Сходите в баню и смоете все ваши заботы.
I've got no worries. Я ни о чём не беспокоюсь.
In fact, I had no worries on that score. В принципе, я на этот счет не волновался.
The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan. Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
And if it goes horribly wrong, no worries. И не переживайте, если ничего не получится.
Rather, it’s the threat of contagion that worries the market and policymakers. Гораздо сильнее участников рынка и политиков волнуют последствия такого развития событий.
the key role of security worries in justifying protectionism. заботе о безопасности принадлежит ключевая роль в оправдании протекционизма.
I worry about you the way a mother worries about her children. Я беспокоюсь о тебе так же, как матери беспокоятся о своих детях.
Truthfully, Corky, the paradise is the least of your worries. Честно, Корки, "Рай" - последнее, о чем стоит волноваться.
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
She's 16, all about body image, And she obviously worries about fitting in. Ей 16, следит за фигурой, и уж о лишних килограммах точно переживала бы.
What really worries Putin and his historical advisers is the memory of World War II. Что действительно волнует Путина и его исторических советников, так это память о второй мировой войне.
their urgent worries are creating pressure to establish a regional mechanism. для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
Why the Shooting of Russian Banker German Gorbuntsov in London Raises Worries About Our National Security Почему покушение на Германа Горбунцова заставляет беспокоиться за нашу национальную безопасность
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!