Примеры употребления "works" в английском с переводом "трудиться"

<>
Your squire works hard, Your Majesty. Ваш оруженосец усердно трудится, ваше величество.
Mother works all day in the factory. Мама целый день на фабрике трудится.
All companies are required by law to have works councils. По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся.
“Every mother works hard and every woman deserves to be respected,” the first lady tweeted. «Каждая мать много трудится, и каждая женщина имеет право на уважение», - написала в твиттере первая леди.
Kuwait works diligently to ensure the stability of the international oil market in order to maintain the pace of economic development and growth for everyone. Кувейт кропотливо трудится для обеспечения стабильности международного рынка нефти в целях сохранения темпов экономического развития и роста в интересах всех.
Imagine if you could hear a story you didn't expect of somebody who wakes up every day and works very, very hard to make their life better. Представьте историю, которую вы совсем не ожидали услышать, о ком-то, кто день ото для просыпается и усердно трудится для того, чтобы улучшить свою жизнь.
The Committee is concerned that the current minimum wage is not sufficient to provide an adequate standard of living for workers and their families and that it is available to few workers, given the large proportion of the population that works in the informal sector. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что нынешняя минимальная заработная плата является недостаточной для обеспечения надлежащего уровня жизни трудящихся и их семей и что ее получают немногие трудящиеся, учитывая, что большая часть населения занята в неформальном секторе.
Working hard, bringing home that cheese. Усердно трудишься, приносишь домой деньги.
You've worked hard on your data. Вы много трудились для получения данных.
I work hard, but I play hard, too. Я чрезмерно тружусь, но я и расслабляюсь тоже чрезмерно.
We worked hard to get all the permissions. Мы трудились усердно получить все разрешения.
She worked hard in order to save money. Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги.
This, in turn, can influence working poverty rates. Это в свою очередь может повлиять на уровни нищеты среди трудящихся.
Le Ly must do her work like everyone else. Как и все другие, она должна трудиться.
New blood, muscle and sinew to work the land. Новая кровь, мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей.
You cannot ask people to work under these conditions. Нельзя требовать от людей трудиться в таких условиях.
And so people work very hard to level-up. Так и большинство людей упорно трудятся, чтобы поднять свой уровень.
He was working on dioramas at time of death. Он в то время трудился на диораме.
He has worked unceasingly, showing enormous vision and great courage. Он неустанно трудился, демонстрируя великое видение будущего и огромное мужество.
Preachers would work hard to interpret the tweets to their flock. А священники бы упорно трудились, растолковывая эти твиты своей пастве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!