Примеры употребления "трудилась" в русском с переводом на английский

<>
Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги. She worked hard in order to save money.
Я потеряла все, ради чего так трудилась. I've lost everything I've spent my entire life working for.
Ле Пен, также упорно трудилась над тем, чтобы укрепить свой международный статус. Le Pen has also worked hard to build up her international status.
Прошлым вечером, я трудилась над последней частью моего теста в школе вождения. Last night, I was working on the final section of my traffic school test.
Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе. I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job.
Усердно трудишься, приносишь домой деньги. Working hard, bringing home that cheese.
Трудиться буду день и ночь, чтоб пилигримом стать! I'll labour night and day To be a pilgrim!
В них также учитывают мнения трудящихся, коммерсантов, потребителей. Labor, commerce, consumers are also heard.
Ты и я, мы трудимся во тьме, непризнанные и недооцененные. But you and I - we toil in the dark, unrecognized, unappreciated.
Вы много трудились для получения данных. You've worked hard on your data.
Трудящиеся должны соблюдать трудовую дисциплину и требования, касающиеся организации труда. Workers must observe the discipline of work and comply with labour regulations.
Тяжелое положение трудящихся в Сингапуре усугубляется подавлением независимого рабочего движения. The Singaporean working poor’s plight is compounded by the repression of the independent labor movement.
Каждому сотруднику секретариата, который в добром духе и с чувством солидарности все время трудится для нас. To everyone in the secretariat who keeps toiling for us in good spirits and solidarity.
Мы трудились усердно получить все разрешения. We worked hard to get all the permissions.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует участников " круглого стола ", который проводится в Международный день солидарности трудящихся. The CHAIRPERSON welcomed the participants to the round table, which was being held on International Labour Day.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored.
Крестьяне упорно, но неэффективно трудятся на жалких клочках земли, и эта работа больше похожа на скрытую безработицу, подобную той, какая наблюдается в сельских районах Китая. Peasants toil inefficiently on tiny plots of land, in a form of disguised unemployment similar to that seen in rural China.
Мама целый день на фабрике трудится. Mother works all day in the factory.
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти. We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
МОТ является трехсторонней организацией с участием представителей трудящихся, правительства и бизнеса. The ILO is a tripartite organization with representatives of labor, government, and business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!