Примеры употребления "wax-like mass" в английском с переводом на русский

<>
Munition design follows system design in a way that parameters like range, volume, mass, etc are to be realized within given limits of the weapon system. Конструкция боеприпаса подчиняется конструкции системы в том смысле, что в рамках данных лимитов оружейной системы надлежит реализовать такие параметры, как дальность, объем, масса и т.д.
The OECD's Resource Centre for PRTR Release Estimation Techniques provides access to guidance manuals on issues like emission factors, mass balance methods, engineering calculations and monitoring information. Информационный центр по методам оценки выбросов для РВПЗ ОЭСР обеспечивает доступ к справочным руководствам по таким темам, как коэффициенты пересчета выбросов, метод балансов масс, инженерные расчеты и информация о мониторинге.
In these galaxies, especially in a spiral galaxy like this, most of the mass of the stars is concentrated in the middle of the galaxy. В этих галактиках, особенно в спиральных галактиках, как эта, звездная масса по большей части сосредоточена в центре галактики.
If you like the idea of avoiding mass starvation – and I certainly do – you owe thanks to two groups of scientists: one that gave us the Green Revolution back around the 1980’s via strains of hardy, high-yielding grains, and another that figured out how to make bread out of air. Если вам нравится предотвращение массового голода (мне, например, это очень даже нравится), вы должны благодарить за это две группы учёных: одну, которая в 1980-х осуществила "зелёную революцию" с помощью выведения крепких, высокоурожайных зерновых, и другую, которая вычислила, как делать хлеб из воздуха.
It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh? И совсем другое дело, когда девушка нравится, да?
If you like the idea of avoiding mass starvation - and I certainly do - you owe thanks to two groups of scientists: Если вам нравится предотвращение массового голода (мне, например, это очень даже нравится), вы должны благодарить за это две группы учёных:
Changing weather patterns are already affecting the lives of millions of Africans by reducing food security, facilitating the spread of diseases like malaria, and prompting mass migration. Изменяющиеся погодные условия уже затронули миллионы африканцев, уменьшив продовольственную безопасность, ускорив распространение болезней вроде малярии и вызвав массовую миграцию.
Indeed in the annals of Soviet crimes “spectacular assassinations of high profile dissidents” is pretty far down the list, after things like “attempted genocide” and “mass murder via starvation.” В анналах советских преступлений «эффектные убийства известных диссидентов» занимают далеко не первые позиции, уступая место таким вещам, как «попытка проведения геноцида» и «массовое убийство людей посредством голода».
Looks like the bank will return to normal mass long before it hits the ground. Похоже, что банк вернется к нормальной массе Задолго до удара об землю.
Looks like the bank will return to normal mass Похоже, что банк вернется к нормальной массе
Issues like the proliferation of weapons of mass destruction, compliance with international treaties in the disarmament field, regional arms control and disarmament seem to be even more relevant today than during the “cold war”, when the CD had its best time, as we say today, of course, in terms of the number of treaties negotiated. Сегодня такого рода проблемы, как распространение оружия массового уничтожения, соблюдение международных договоров в сфере разоружения, региональный контроль над вооружениями и разоружение, пожалуй, еще более актуальны, чем в годы холодной войны, когда Конференция по разоружению, как мы поговариваем сегодня, переживала свои лучшие времена- разумеется, с точки зрения числа согласованных договоров.
Instead, he rose like the flag of the trivial in a global mass culture - a sign associated with consumer tastes in fashion, music, and drugs. Вместо этого он возвысился как символ тривиальности в глобальной массовой культуре, связанный с потребительскими вкусами в области моды, музыки и наркотиков.
This year Father Joe would like to invite all faiths to our midnight mass. В этом году отец Джо хочет собрать все конфессии на всенощную мессу.
Like the dramatic changes once wrought by mass production, there is similar potential in the development and application of 3D printing, biotechnology, nanotechnology, and other resource-efficient technologies. Так же как массовое производство привело к серьёзным изменениям, аналогичным потенциалом для изменений обладают новые технологии – объёмная (3D) печать, биотехнологии, нанотехнологии и другие ресурсосберегающие технологии.
I would also like to stress the important role that the mass media can play in enhancing public awareness of events in the conference room and on the field in connection with small arms. Мне также хотелось бы подчеркнуть важную роль, которую могут сыграть средства массовой информации в повышении осведомленности общественности о событиях здесь, в конференц-зале, и на местах в том, что касается стрелкового оружия.
Moreover, contrary to popular belief, much of the dramatic poverty reduction in China over the last three decades was due not to integration into the global economy, but to domestic factors like growth in the agricultural sector (where mass poverty was concentrated). Кроме того, вопреки распространенному мнению, большая часть резкого сокращения бедности в Китае за последние тридцать лет была связана не с интеграцией в глобальную экономику, а с внутренними факторами, такими как рост в сельскохозяйственном секторе (где была сосредоточена массовая бедность).
Even in a middle-income country like India, public schools and public clinics face mass (unpunished) absenteeism. Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами.
For the record, and for the sake of historical accuracy, as well as to reassure every State that has recently made active efforts to maintain peace and to prevent war, we would like to reiterate that Iraq no longer possesses weapons of mass destruction. Во имя соблюдения исторической достоверности и для того, чтобы успокоить все государства, которые в последнее время предпринимали активные усилия в целях поддержания мира и предотвращения войны, мы хотели бы официально подтвердить, что Ирак больше не имеет оружия массового уничтожения.
With regard to that Declaration, we would like to highlight the focus on the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and the intent to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear dangers. Что касается этой Декларации, мы хотели бы сделать упор на ликвидации оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия, и на намерении сохранить открытыми все варианты для достижения этой цели, включая возможность созыва международной конференции по определению путей и способов ликвидации ядерной опасности.
I would like to speak frankly about Israel's possession of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and about the need to address the threat that they pose and to subject them to inspections as the preliminary steps ultimately leading to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, thus preventing an arms race there. Я хотел бы откровенно поговорить о наличии у Израиля оружия массового уничтожения, в особенности ядерного оружия, и о необходимости устранить угрозу, которую оно представляет, и установить в отношении этого оружия режим инспекций, в качестве предварительных шагов, которые в конечном счете должны привести к созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и предотвратить тем самым там гонку вооружений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!