Примеры употребления "wash water" в английском

<>
This category includes emulsions, oily waste water, synthetic coolants and lubricants, rinsing and wash water with organic pollutants from the metalworking and automotive industries, from tank and vessel cleaning, and related sources. В эту категорию входят эмульсии, нефтесодержащие сточные воды, синтетические холодильные агенты и смазки, промывочная и смывная вода с органическими загрязнителями, образующаяся на предприятиях металлообрабатывающей и автомобильной промышленности при промывке цистерн и резервуаров, и отходы из аналогичных источников.
You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool. Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом.
Take a pill and wash down with water. Примите таблетку и запейте водой.
Only I don't wash with cold water. Только я не моюсь холодной водой.
Rinse and then wash skin with water and soap. Промыть, а затем вымыть пораженный участок водой и мылом.
Father, we just wash them with the water of your Word. Отец Наш, мы только что умылись водой твоего Слова.
It should be washed, wash it all although water is scarce. Следует мыть, стирать, хотя воды не хватает.
You wash it only in warm water. "Только холодная стирка".
And a fire built up under a wash pot for scalding water. И кипятили воду в котелке на костре.
I gotta wash my hands in holy water. Я бы в святой воде руки помыл сейчас.
And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water. Когда она готова к сбору, её надо достать из ванночки, и вымыть в холодной мыльной воде.
You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages. Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды.
Officials shouldn't urge people to wash their hands where clean water isn't available. Чиновники не должны убеждать людей мыть руки там, где чистая вода не доступна.
WASH World Forum on the topic: Water, sanitation and hygiene for all — local and national solutions and action, 29 November to 3 December Глобальный форум по ВСГ: водоснабжение, санитария и гигиена для всех — решения и действия; местные и национальные мероприятия, 29 ноября — 3 декабря:
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из-за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди.
The strategy notes that UNICEF will work closely with partners to ensure that national policies support effective water-quality monitoring and, where necessary, improvement programmes, and that it will use its position as one of the leading agencies in the WASH sector to bring the needs of the sector to the table in water resources management. В стратегии отмечается, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с партнерами в целях обеспечения того, чтобы в национальной политике уделялось должное внимание эффективному контролю за качеством воды и, когда это необходимо, программам улучшения ее качества, и что он будет использовать свою роль в качестве одного из ведущих учреждений в области ВССГ для обсуждения потребностей этого сектора в рамках рассмотрения водохозяйственных проблем.
You'll need tons of water to wash yourself. Чтобы помыться, тебе потребуется целая бочка воды.
Maybe one of you dolls can get me a glass of water to wash down my tums? Может одна из вас, куколок, принести мне стакан воды, чтобы запить таблетки?
I'll get some hot water to wash your feet. Раздобуду горячей воды, чтобы ноги помыть.
Get some water, and wash this filthy witness from your hands. Достань воды и на руках отмой улики эти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!