Примеры употребления "вод" в русском

<>
исследование технологий очистки сточных вод; Research on waste water purification technologies;
Установки по очистке сточных вод. Waste water treatment plants.
Итак, подземных вод очень много. So, there is a lot of water below the surface.
И третья часть вод сделалась полынью. And the third part of the waters became wormwood.
математическое моделирование грунтовых и наземных вод; Mathematical modelling of ground and surface water;
восстановление грунтовых вод в локомотивных депо; rehabilitation of ground water in engine depots;
" Космическая перспектива океанских и материковых вод "- А. “Space perspective on ocean and inland waters”, by A.
Дедушка, река - это часть великого круга вод земли. Grandfather, the river is part of the great circle of the waters of the earth.
То же самое верно и в отношении грунтовых вод. The same is true for ground water.
Глава 8В о предотвращении загрязнения вод применяется лишь частично. Chapter 8B on water pollution prevention is only partly applied.
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит. My building will alter the water table and squeeze granite.
Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены. The great aquifers that supply water for irrigation are being depleted.
Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана. This equilibrium is, in turn, determined by the temperature of ocean surface water.
Значительное внимание в регионе уделяется проблеме повторного использования сточных вод. Reuse of waste water is receiving considerable attention in the region.
Выщелачивание N может приводить к эвтрофикации грунтовых и поверхностных вод. N leaching can result in eutrophication of ground and surface waters.
Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика. The role of railways in land and water pollution is also small.
Сан-Франциско производит 246 000 кубических метров сточных вод в день. San Francisco produces 65 million gallons a day of waste water.
Амбиции Китая по перенаправлению Тибетских вод к северу поддерживаются двумя факторами: China's ambitions to channel Tibetan waters northward have been whetted by two factors:
объекты по сбросу сточных вод: вакуумные насосы и электродвигатели для скважин; Waste-water discharge facilities: vacuum pumps and well motors;
К экологическим последствиям относятся эрозия почвы и понижение уровня грунтовых вод. Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!