Примеры употребления "walk out of" в английском с переводом "выходить"

<>
Переводы: все70 выходить49 другие переводы21
I watched him walk out of Central Division in his civvies. Я наблюдал, как он выходил из центрального офиса в своей гражданской одежде.
You can walk out of here a suspect in a capital case. Ты можешь выйти отсюда, как подозреваемый в уголовном деле.
If Taub is right, then he will walk out of here cured. Если прав Тауб, тогда он выйдет отсюда здоровым.
If the archdiocese wants to avoid embarrassment they need you to walk out of here a free man. Церковные деятели заинтересованы в том что бы вы были оправданы и вышли на свободу.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
She is gonna bleed all over this floor unless you put your guns down and let me walk out of here. Она зальет здесь все кровью, если вы не опустите оружие и не дадите мне выйти отсюда.
If he's right, and one of us do get to walk out of here, it should be one of them. Если он прав, и один из нас выйдет отсюда, пусть это будет одна из них.
Small right-wing parties in his coalition have already announced that his determination to do so will make them walk out of the government. Небольшие правые партии в его коалиции уже заявили, что его стремление к этому заставит их выйти из правительства.
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife - look at the upper left. По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi в зону приема сотовой связи и звоню своей жене - посмотрите на верхний левый угол.
If Park is right, he goes all Cuckoo's Nest on us, we can cross "brain" off the list, diagnose him, and he can walk out of here cured. Если Пак права, он спустит на нас всех собак, мы можем вычеркнуть "мозг" из списка, поставить ему диагноз, и он может выйти отсюда здоровым.
Tell me this is something that you are willing to do, and you and I will walk out of this house together, announce our partnership to the street, and prepare to set sail for Nassau. Скажите мне, что это то, что вы желаете сделать, и мы с вами выйдем из этого дома вместе на улицу, объявим о нашем сотрудничестве, и подготовимся к отплытию в Нассау.
``For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." "Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране".
As one influential scholar at Peking University put it: "For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета: «Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране».
Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us, but it obviously hasn't and it probably never will, makes our lives seem unbearably grim I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good. Видимо горькое осознание того, что, это могло произойти и с нами, но не произошло и никогда не произойдёт, заставляет наши жизни казаться где кого-то жестоко убили, или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе, скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью, что у нас-то всё ещё очень хорошо.
No one ever walked out of this forest alive. Никто еще не выходил из этого леса живым.
I walked out of there wide-eyed with wonder. Я вышел из кинозала с широко раскрытыми глазами, полными удивления.
The girl walked out of the woods under her nose. Девушка вышла из леса у нее перед носом.
Cross your fingers and hope he walks out of London? Скрестить пальцы и надеяться, что он выйдет из Лондона?
Schmuck, whose house do you think you just walked out of? Тупица, из чьего дома, по-твоему, ты только что вышел?
I'm walking out of Fort Wayne's 24-Hour Chapel. Я вышла из круглосуточной церквушки Fort Wayne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!