Примеры употребления "wakes" в английском с переводом "просыпаться"

<>
They'll wilt before he wakes up. Они завянут до того, как он проснется.
Wakes up this morning, there's greasers everywhere! Просыпаемся утром, а кругом одни рокеры!
He wakes up with a hole in his head. Он проснулся с дыркой в башке.
When Romo wakes up, he's in creature mode. Когда Romo просыпается, он входит в режим существа.
Maybe you can share this with Marlo when she wakes up. Сможете распить вино с Марло, когда она проснется.
As Napoleon once said, “when China wakes, she will shake the world”. Наполеон в свое время сказал: «Когда Китай проснется, он сотрясет мир».
But nothing will be done until Europe wakes up and faces its pandemic. Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии.
But with sleep paralysis, the brain wakes up in a highly suggestible state. Но с сонным параличом, мозг просыпается в легко поддающемся внушению состоянии.
Sam Winchester keeps a ruler by the bed, and every morning, when he wakes up. Сэм Винчестер держит линейку под кроватью и, просыпаясь каждое утро.
She wakes up again and kisses me with her lip gloss on and falls asleep. Она просыпается снова, целует меня со своим блеском для губ и засыпает.
Whenever he falls asleep, he wakes up thinking it is the day before his big stunt. Ложась спать, он просыпался в полной уверенности, что завтра он выполняет очередной трюк.
One hopes that it wakes up in a safer place than it has in the past. Хочется надеяться, что она проснется в более безопасном месте, чем это было в прошлом.
The first thing it does after it wakes up is to open its mouth and yawn. Когда он просыпается, первое, что он делает, — это открывает свою Пасть и начинает зевать.
He's overworked and underpaid and still wakes up every morning with a smile on his face. Он перерабатывает, ему недоплачивают, а он просыпается по утрам с улыбкой.
She wakes bolt upright and I have to sit with her until she falls back to sleep. Она просыпается мгновенно и мне нужно сидеть с ней пока она снова не заснёт.
She wakes up on a bed in a motel room all tied up in duct tape, unharmed. Она просыпается на кровати в мотеле, примотанная скотчем к спинке, и невредимая.
Okay, well, when she wakes up tomorrow with a gigantic hangover, tell her that I had a fantastic time. Ладно, когда она проснется завтра с огромным похмельем, скажи, что мы хорошо провели время.
We normally have everything done before the family wakes up, but it's all at sixes and sevens today. Обычно мы все заканчиваем прежде, чем проснутся хозяева, но сегодня здесь всё вверх дном.
The shooting and shelling so terrorized his five-year-old sister that she still wakes up screaming at night. Перестрелки так сильно напугали его пятилетнюю сестру, что она до сих пор просыпается ночью и кричит.
Do you think he wakes up in the morning, looks in the mirror and says, "Somebody's getting stabbed today." Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: "Кого-то сегодня проткнут"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!