<>
Для соответствий не найдено
Тогда пусть этот засоня проснется. Then sleepyhead better wake up.
«В то царство свободы, мой Отец, пусть страна моя проснется,» - писал лауреат Нобелевской премии Рабиндра Нат Тагоре в Гитаньяли в 1912 г. "Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake," wrote the Nobel laureate Rabindra Nath Tagore in Gitanjali in 1912.
В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна; At some point, America will awaken from its geopolitical slumber;
Когда он проснется, он будет чувствовать слабость. When he'll wake up, he'll feel weak.
Во время этой акции все посетители музея, которые выражали желание поцеловать одну из пяти Спящих красавиц, должны были подписать договор, имеющий юридическую силу, где говорится, что, если во время поцелуя красавица проснется, то пара должна будет пожениться. In the exhibition/performance, museum visitors who desired to kiss one of the five Sleeping Beauties had to sign a legally binding contract stating that if she awoke, the two would have to marry.
В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна; уже есть признаки того, что она открыла один глаз. At some point, America will awaken from its geopolitical slumber; there are already signs that it has opened one eye.
Они завянут до того, как он проснется. They'll wilt before he wakes up.
Весною земля проснется, родит ягоды, жито, цветы чудные. In Spring the earth will wake up, give birth to berries, grain, wonderful flowers.
Сможете распить вино с Марло, когда она проснется. Maybe you can share this with Marlo when she wakes up.
Бедняжка, она думает что он проснется в любую секунду. The poor thing thinks he 'S she thinks he's gonna wake up any second.
А потом прошмыгнуть назад до того, как он проснется. And then I'd sneak back into bed before he woke up in the morning.
Наполеон в свое время сказал: «Когда Китай проснется, он сотрясет мир». As Napoleon once said, “when China wakes, she will shake the world”.
Он не проснется, не сейчас, что дает нам последний шанс обсудить мое предложение. He won't wake, not yet, which gives you and I one last chance to discuss my offer.
Хочется надеяться, что она проснется в более безопасном месте, чем это было в прошлом. One hopes that it wakes up in a safer place than it has in the past.
Ладно, когда она проснется завтра с огромным похмельем, скажи, что мы хорошо провели время. Okay, well, when she wakes up tomorrow with a gigantic hangover, tell her that I had a fantastic time.
Когда малыш проснется, я хочу, чтобы ты сфоткала нас, а я отправлю фото Джеку. When the baby wakes up, I want you to take a picture of us so I can send it to Jack.
И тогда, в момент слабости, Я пересплю с ней и она проснется в мире сожалений. Then, in a moment of weakness, I'll sleep with her, and she'll wake up in a world of regret.
Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии. But nothing will be done until Europe wakes up and faces its pandemic.
Один обещал, что каждый человек после смерти получит все, что он накопил, и проснется в Вальгалле. Odin promises that a man will have the use of everything he has hoarded up after he is dead and wakes up again in Valhalla.
В любом случае, ночевка в лагере 3 может привести к тому, что Пол утром не проснется. Either way, spending the night at the Camp 3 could mean Paul wouldn &apos;t wake up in the morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее