Примеры употребления "wakes" в английском

<>
They'll wilt before he wakes up. Они завянут до того, как он проснется.
I was asleep in the car outside their house and all of a sudden there's this knock on the window and it wakes me up. Я спал в машине, снаружи перед их домом, и вдруг услышал откуда не возьмись этот стук в окно, и это разбудило меня.
What animal has two legs and wakes you up when the sun rises? Что за животное имеет две ноги и будит нас на восходе солнца?
Tom wakes from a deep sleep. Том пробуждается от глубокого сна.
Wakes up this morning, there's greasers everywhere! Просыпаемся утром, а кругом одни рокеры!
You stop breathing and then you - - take a breath and it wakes you up. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Mary wakes an instant later to find herself lying on her back. Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине.
He wakes up with a hole in his head. Он проснулся с дыркой в башке.
Every night, Doc, I'm asleep for two hours and bang, loud noise wakes me up. Каждую ночь, док, я сплю два часа и бах, меня будит громкий звук.
When Romo wakes up, he's in creature mode. Когда Romo просыпается, он входит в режим существа.
There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, that noisy garbage truck that wakes him up every morning. Вот принцесса Шарлотта, Сайлас Тимберлейк, шумный мусоровоз, который будит его каждое утро.
Maybe you can share this with Marlo when she wakes up. Сможете распить вино с Марло, когда она проснется.
And he wakes everyone up at 2 AM in the morning, forces them to watch me do push-ups in cold water while singing. Он всех будит в 2 ночи и заставляет смотреть как я отжимаюсь стоя в ледяной воде и пою.
As Napoleon once said, “when China wakes, she will shake the world”. Наполеон в свое время сказал: «Когда Китай проснется, он сотрясет мир».
Everything is intense to me, the way I walk in the street, the way my momma wakes me up, the way it's unbearable when I lose, the way I hear bad news. Все важно для меня. Как я иду по улице. Как меня будит мама. Как это невыносимо когда я что-то теряю. Как я воспринимаю плохие новости.
But nothing will be done until Europe wakes up and faces its pandemic. Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии.
But with sleep paralysis, the brain wakes up in a highly suggestible state. Но с сонным параличом, мозг просыпается в легко поддающемся внушению состоянии.
Sam Winchester keeps a ruler by the bed, and every morning, when he wakes up. Сэм Винчестер держит линейку под кроватью и, просыпаясь каждое утро.
She wakes up again and kisses me with her lip gloss on and falls asleep. Она просыпается снова, целует меня со своим блеском для губ и засыпает.
Whenever he falls asleep, he wakes up thinking it is the day before his big stunt. Ложась спать, он просыпался в полной уверенности, что завтра он выполняет очередной трюк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!