Примеры употребления "voted" в английском с переводом "проголосовать"

<>
Our community voted against this amendment. Наш город проголосовал против этой поправки.
OK, who hasn't voted yet? ОК, кто еще не проголосовал?
On Thursday Britain voted to quit. В четверг, 23 июня, Соединенное Королевство проголосовало за выход из Евросоюза.
The Warbler Council voted against you. Совет Соловьев проголосовал против тебя.
“Almost everyone voted the same way.” – И почти все проголосовали одинаково».
People voted for the middle finger. Люди проголосовали за средний палец.
Guess which way Scotland actually voted. И угадайте, как проголосовала Шотландия?
Ten Members voted “nay,” myself among them. «Против» проголосовали десять конгрессменов, в том числе и я.
In 1991, they voted overwhelmingly for independence. В 1991 году они проголосовали за независимость.
Only the US and Canada voted against. Только Соединенные Штаты и Канада проголосовали против.
France voted to change course three years ago. Франция проголосовала за изменение пути три года назад.
Who voted for that bitch, raise your hand! Поднимите руку, кто проголосовал за эту тварь!
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку.
I wouldn't have voted for him.," Noonan wrote. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
In August 2009, Japan's people voted for "change." В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
Most people then probably would have voted to stay. Тогда большинство, наверное, проголосовало бы за то, чтобы остаться в ЕС.
It was voted the worst place in Britain to live. За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
Last week, the EU parliament voted to increase its funding. На прошлой неделе Европарламент проголосовал за увеличение финансирования группы.
in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty. в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
The result: the British people voted to leave the EU. В результате британский народ проголосовал за выход из ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!