Примеры употребления "visited link" в английском

<>
The main themes, which cut across the seven countries visited by the mission, were the unbreakable link between peace and security on the one hand and economic development on the other, and the need to employ a regional approach in addressing complex crises and conflicts in the region. Основными темами, которые затрагивались во всех семи странах, которые посетила миссия, были неразрывная связь между миром и безопасностью, с одной стороны, и экономическим развитием — с другой, и необходимость использования регионального подхода в разрешении сложных кризисов и конфликтов в регионе.
The newly appointed Independent Expert on the situation of human rights in Haiti, Michel Forst, also visited the country in November and emphasized the link between extreme poverty and instability. Недавно назначенный Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Гаити Мишель Форст также посетил эту страну в ноябре и обратил внимание на взаимосвязь между крайней нищетой и нестабильностью.
Neither Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who visited Israel a few weeks after his reelection in December 2014, nor the leaders of China, now Israel’s third-largest trading partner, bother to link their economic ties with Israel to the success of peace talks with the Palestinians. Но ни японского премьер-министра Синдзо Абэ, посетившего Израиль спустя несколько недель после его переизбрания в декабре 2014 года, ни лидеров Китая, сегодня третьего по величине торгового партнера Израиля, не беспокоит взаимосвязь их экономических отношений с Израилем с успехом, достигнутым на мирных переговорах с палестинцами.
This decision on the part of the Israeli Government was just one link in a chain of many such actions designed to establish Israel's policies before Mr. Netanyahu visited Washington in January 1998, with respect to defining the redeployment of Israeli forces in the West Bank. Это решение израильского правительства явилось лишь одним звеном в цепи многочисленных аналогичных мер, призванных закрепить израильскую политику до визита г-на Нетаньяху в Вашингтон в январе 1998 года, в том что касается определения повторного развертывания израильских сил на Западном берегу.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
Brazil was visited by the Pope. Бразилию посетил Папа Римский.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
I visited Rome for the first time in my life. Я приехал в Рим в первый раз в жизни.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. Если мне снова придётся ехать в Киото, то это будет в четвёртый раз за этот год.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
My grandmother had been sick for a week when I visited her. Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
They visited the town every now and then. Время от времени они посещали этот город.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
Kyoto is visited by many people every year. Каждый год в Киото приезжает много людей.
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. Когда я приехал в родной город этим летом, то обнаружил, что он отличается от того, каким был десять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!