Примеры употребления "посетившего" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1353 visit1260 attend93
В конце июля MBS принимал Муктаду ас-Садра, лидера самой влиятельной полувоенной организации шиитов в Ираке, впервые с 2006 года посетившего Саудовскую Аравию. At the end of July, MBS hosted Muqtada al-Sadr, the leader of Iraq’s most powerful Shia militia, for his first visit to Saudi Arabia since 2006.
Нападения повстанцев на поселения португальцев были столь частыми, что это побудило английского путешественника Уэллеса, посетившего Тимор в середине XIX века, заключить, что " Тимор на многие ближайшие годы останется в его нынешнем состоянии хронического мятежа и неуправляемости ". Rebel attacks on Portuguese settlements were so persistent that they led Wallace, the English traveller who visited Timor in the mid-nineteenth century, to conclude that: “Timor will for many years to come remain in its present state of chronic insurrection and misgovernment”.
В период с 17 по 26 октября 2005 года Специальный докладчик совершил поездку в Бразилию с целью оценки достигнутого прогресса в осуществлении рекомендаций его предшественника, посетившего страну в 1995 году, а также нынешнего положения в области расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. From 17 to 26 October 2005 the Special Rapporteur visited Brazil with the objective of assessing the progress achieved in the implementation of the recommendations of his predecessor, who had visited the country in 1995, as well as the current situation of racism, racial discrimination and xenophobia.
Но ни японского премьер-министра Синдзо Абэ, посетившего Израиль спустя несколько недель после его переизбрания в декабре 2014 года, ни лидеров Китая, сегодня третьего по величине торгового партнера Израиля, не беспокоит взаимосвязь их экономических отношений с Израилем с успехом, достигнутым на мирных переговорах с палестинцами. Neither Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who visited Israel a few weeks after his reelection in December 2014, nor the leaders of China, now Israel’s third-largest trading partner, bother to link their economic ties with Israel to the success of peace talks with the Palestinians.
Я посетил многие районы Англии. I visited many parts of England.
Что я посетил общественное мероприятие. That I attended a public event.
Слышал, Вы посетили Патрицию Эванс. I hear you paid Patricia Evans a visit.
Мероприятия, которые вы оба посетили. Events you both attended
Тело Христово посетило корпус фильтра. Body of Christ visited in the filter housing.
Спасибо, что посетили наше мероприятие. Thanks for attending our event.
Посетите наш специальный сайт поддержки Visit our dedicated support site
Вы должны посетить мой следующий концерт. So you must attend my next recital.
Приглашаем Вас посетить наш город. We would like to invite you to visit our city.
И, как показалось, ты не посетил ни одного мероприятия. And it seems that you didn't attend a single event.
Я хочу посетить средневековую деревню. I want to visit a medieval village.
Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс. He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport.
Приглашаем Вас посетить нашу страну. We would like to invite you to visit our country.
Скажи мне, что президент подтвердил, что посетит церемонию присяги. Please tell me the president is confirmed to attend the first lady's swearing-in ceremony.
Завтра я должен посетить врача. I must pay a visit to the doctor tomorrow.
И потому вы должны посетить нашу выставку, господин Раскин. Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!