Примеры употребления "views" в английском с переводом "взгляд"

<>
The two views are not necessarily contradictory. Два взгляда не противоречат друг другу.
Now, we basically have to change our views slightly. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
It will be particularly useful to hear these two men’s views. Будет особенно полезно услышать эти два мужских взгляда.
He could just as well have said the same thing about European views on US financial leadership. Он мог бы сказать то же самое о взгляде европейцев на финансовое лидерство США.
In this article, Soros explains his reasons, and his views on the subject of money in politics. В данной статье Сорос раскрывает причины своих поступков и свой взгляд на роль денег в политике.
After financial implosions, such as the collapse of the dot-com bubble in 2000 or the sub-prime meltdown of 2007-8, such views appear arrogant. После финансовых крахов, таких, как схлопывание "доткомовского" пузыря в 2000г., или катастрофа субстандартных займов в 2007-2008гг., подобный взгляд может показаться самонадеянным.
While much of the communist party's view of history is now discredited, it is also true that competing views of the past are not allowed. В то время как во многих отношениях несостоятельность взгляда коммунистической партии на историю стала очевидной, правдой является и то, что альтернативные мнения о событиях прошлых лет в Китае не допускаются.
I emphasize that only because I have the impression that — while I respect the views of Member States vis-à-vis a word here or there that could have political meaning for their foreign policy — in the interests of multilateralism, we have to take up our responsibility to assume the function that was given to the Commission. Подчеркиваю, что, на мой взгляд, — хотя я уважаю мнения государств-членов в отношении того или иного слова, которое могло бы иметь политический смысл для их внешней политики, — в интересах многосторонности мы должны выполнить свой долг и возобновить функции, порученные нашей Комиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!