Примеры употребления "video source system" в английском

<>
Send multi-part HTTP request with the video source. отправка многокомпонентного HTTP-запроса с источником видео;
At the time of migration, the source system is usually close to full capacity to serve regular end-user workload — additional migration workload sometimes even brings down end users' access because of a lack of system resources. Во время миграции исходная система обычно находится на пределе производительности, чтобы обслужить стандартную нагрузку пользователей. Дополнительная нагрузка миграции иногда даже закрывает доступ пользователям из-за нехватки системных ресурсов.
Source: Automatically set to RGB or YCbCr based on the game or video source. Источник: Автоматически устанавливает формат RGB или YCbCr на основе источника игры или видео.
If possible, enhance the source system performance by adding hardware resources and reducing the load on the system by moving tasks and users to other servers that aren’t involved in the migration. Если возможно, повысьте производительность исходной системы, добавив аппаратные ресурсы и сократив нагрузку на исходную систему, переместив задачи и пользователей на другие серверы, которые не участвуют в миграции.
You can use any public video post by a page or a person as video source. В качестве источника можно использовать любое публично доступное видео, которое размещено на Facebook от имени Страницы или человека.
The source system must have sufficient resources, such as CPU time and memory, to provide better migration performance. Для оптимальной миграции исходной системе требуется достаточный объем ресурсов, таких как время ЦП и память.
You can use any public video post by a Page or a person as video or live video source. В качестве источника можно использовать любое общедоступное видео, которое размещено на Facebook от имени Страницы или человека.
This setting allows your Xbox One to render a 50Hz signal if the video source is encoded for 50Hz. Эта настройка позволяет Xbox One воспроизводить сигнал 50 Гц, если источник видео имеет соответствующую кодировку.
Depending on your source email system, you can choose from several bulk migration methods. В зависимости от исходной почтовой системы выберите метод массовой миграции.
So I add some food source to the system. Итак, я добавляю источник пищи в систему.
More insights into Japan’s real progress can be derived from another source: the new System of National Accounts 2008, the latest international statistical standard for national accounting by the United Nations Statistical Commission. Дополнительное представление о реальном прогрессе в Японии можно почерпнуть из ещё одного источника – новой Системы национальных счетов 2008 года (сокращённо SNA 2008). Это новейший международный статистический стандарт государственного учёта, установленный Статистической комиссией ООН.
I ordered a second Trezor on Amazon. In the meantime, Saleem told me I would need the open source operating system Ubuntu Linux. Я заказал на Amazon второй Trezor, а Салим сказал, что мне понадобится операционная система с открытым исходным кодом Ubuntu Linux.
De Tocqueville identified another source of restraint in the US system: the power of religion. Де Токвиль определил другой источник ограничения в американской системе: власть религии.
This error can be generated by the source or destination messaging system. Эта ошибка может возникнуть как в исходной, так и в конечной системе обмена сообщениями.
The severity of the global financial crisis that we have seen over the last two years has to do with a fundamental source of instability in the banking system, one that we can and must design out of existence. Тяжесть мирового финансового кризиса, который мы наблюдаем в течение последних двух лет, объясняется наличием фундаментального источника нестабильности в банковской системе, который мы можем и должны уничтожить.
Finally, a stable dollar takes pressure off the renminbi, which should slow outflows of “hot” capital from China, removing another source of risk from the global financial system. Наконец, стабильный доллар снимает давление с юаня, что должно замедлить отток спекулятивного капитала из Китая, тем самым, устраняя ещё одну угрозу мировой финансовой системе.
Let people publish live video content from your app to Facebook from a source other than mobile device cameras Позвольте людям публиковать прямые видеотрансляции из вашего приложения на Facebook с источника кроме камер мобильного устройства
Equal opportunity for businesses competing for the very lucrative source of procurement represented by United Nations system organizations should entail equal opportunity in getting access to information on contracts and tenders as they become available including when made available online. Равные возможности для деловой конкуренции за привлекательный рынок закупок и поставок, каковым являются организации системы Организации Объединенных Наций, должны выражаться в равных возможностях доступа к информации о договорах и тендерах, когда те объявляются, в том числе через Интернет.
There was a glitch in my video feed, so I went back, and I accessed the original source. В моем видео был глюк, поэтому я вернулась, и просмотрела оригинальное видео.
The Laws of Manu (Ca. fifth century A.D.) is considered the source of all subsequent codes and laws pertaining to the caste system. Законы Ману (приблизительно V век нашей эры) считаются источником всех последующих кодексов и законов, имеющих отношение к кастовой системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!