Примеры употребления "upgrades" в английском с переводом "модернизировать"

<>
“On the bottom, Su-25 upgrades and the MiG-35. «Внизу модернизированный Су-25 и МиГ-35.
The design’s adaptability and a stable market for upgrades contribute to its longevity. Приспособляемость конструкции и устойчивый экспортный рынок для модернизированных вариантов дают этому танку очень длинную жизнь.
It will also be flying 178 so-called “Golden Eagles,” F-15Cs with significant radar and infrared sensor upgrades. Помимо этого, у них будет 178 самолетов F-15C Golden Eagle, со значительно модернизированными радарами и инфракрасными сенсорами.
The Abrams is currently slated for upgrades in around 2022, which have been deemed more cost-effective than trying to develop a full replacement. «Абрамс» должны модернизировать примерно в 2022 году. Считается, что это будет экономичнее попыток сконструировать совершенно новый танк.
Overall, if all things were equal, even a fully upgraded F-15C with the latest AESA upgrades would have its hands full versus the Su-35. В целом, при прочих равных условиях даже полностью модернизированному и оснащенному новейшим радаром с активной фазированной антенной решеткой F-15C будет очень трудно в противоборстве с Су-35.
The urban terrain of the Iraq War led to the ‘TUSK’ upgrades to the Abrams, giving it remote weapons systems, better belly armour, and ERA on the sides. Бои в иракских городах привели к созданию модернизированной версии «Абрамса» TUSK, которая получила системы вооружения дистанционного управления, более прочную защиту днища, а также динамическую защиту по бокам.
The sales include huge upgrades for the Saudi army and navy to include Littoral Combat Ships, THAAD missile defense systems, armored personnel carriers, missiles, bombs and munitions, officials said. Данные поставки помогут существенно модернизировать сухопутные войска и военно-морские силы Саудовской Аравии. В их список входят боевые корабли прибрежной зоны, противоракетные комплексы THAAD, бронетранспортеры, ракеты, бомбы и прочие боеприпасы.
If you try these tips and your computer is still too slow, you might need a new PC or some hardware upgrades, such as a new hard disk or faster video card. Если после выполнения приведенных рекомендаций компьютер все равно работает слишком медленно, может понадобиться приобрести новый компьютер или модернизировать оборудование, например установить новый жесткий диск или более быстрый видеоадаптер.
The Army-GDLS deal is also the first contract is for SEPv4 upgrades, which include the Commander’s Primary Sight, an improved Gunner’s Primary Sight and enhancements to sensors, lethality and survivability. Сделка между сухопутными войсками и General Dynamics Land Systems стала первым контрактом на производство модернизированной версии SEPv4, в которой появится новый основной прицел командира, усовершенствованный основной прицел наводчика, модернизированные приборы обнаружения, а также повысятся показатели огневой мощи и живучести.
Apparently the new F-15 fighters, upgrades for older F-15s, Blackhawk, Apache, and Little Bird helicopters, anti-air and anti-ship missiles, and guided bombs aren’t enough for a kleptocratic monarchy which lacks popular legitimacy. Очевидно, этой клептократической монархии, не пользующейся легитимностью и народной поддержкой, недостаточно новых и модернизированных истребителей F-15, вертолетов Blackhawk, Apache и Little Bird, зенитных и противокорабельных ракет, а также управляемых бомб.
The new launch system would supposedly be 70% smaller, weigh almost half as much, and feature upgrades including modernized electronics, a new laser pointer, a high-definition color camera, and IR sensors with improved range and resolution. По задумке, новая система запуска будет на 70% компактнее и вдвое легче по весу, а обновления включат модернизированную электронику, новый лазерный целеуказатель, цветную камеру с высокой четкостью и инфракрасные датчики с улучшенным диапазоном и разрешением.
Putin said Tuesday that plans to store arms in Eastern Europe worry him less than an increase in European missile defenses. But Russian authorities warned Monday that if the United States starts deploying more heavy weapons, Russia would meet them tit for tat with additional troops, tanks, planes and missile upgrades, according to Russian Gen. Yury Yakubov’s comments to the Interfax news agency. «России ничего не останется, как наращивать свои силы и средства на западном стратегическом направлении», если Россия заметит увеличение присутствия тяжелой боевой техники США в Восточной Европе, заявил российскому информационному агентству «Интерфакс» генерал армии Юрий Якубов, добавив, что речь идет о военнослужащих, танках, самолетах и модернизированных ракетных комплексах.
Pay Attention, America: Russia Is Upgrading Its Military Америка, обрати внимание: Россия модернизирует свою армию
During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded. В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью.
Just gimme some time and I'll upgrade your bow. Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок.
Roads, housing, and much other infrastructure will be repaired and upgraded. Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
That along could have upgraded a couple of stadiums in Brazil. На эти деньги можно было модернизировать несколько стадионов в Бразилии.
The Abrams is a proven, reliable design that is still being upgraded. У «Абрамса» проверенная и надежная конструкция, и ее постоянно модернизируют.
Equip and upgrade sanitation plants and carry out regular maintenance work on them. Оборудовать и модернизировать водоочистные сооружения и поддерживать их в надлежащем состоянии.
The newly built strategic bombers will be upgraded models, dubbed the Tu-160M2. Новые стратегические бомбардировщики будут модернизированными моделями с названием Ту-160М2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!