Примеры употребления "upgrades" в английском с переводом "модернизация"

<>
The 1970s-era design is at its limit for upgrades. У конструкции 1970-х годов имеется предел для модернизации.
Includes mandatory technical upgrades, configuration fine-tuning and ongoing production and development support. а Включая плановую техническую модернизацию, оптимизацию конфигурации и текущую поддержку в разработке и совершенствовании технологий.
Raytheon has been awarded a $20 million deal extension to perform these Aegis upgrades. Сделка с компанией Raytheon была увеличена на 20 миллионов долларов для проведения такого рода модернизации системы Aegis.
For example, this would be the case for decisions made regarding major transport infrastructure upgrades. Например, так обстоит дело при принятии решений о модернизации крупной транспортной инфраструктуры.
Significant upgrades have maintained the lethality and relevance of these systems on the modern battlefield. Значительная модернизация поддерживает уровень их смертоносности, а также значение этих видов вооружений на современном боле боя.
Currently, a number of Russia’s SSNs and SSGNs are sitting in slipways receiving upgrades. В настоящее время многие российские подлодки, в том числе, оснащенные крылатыми ракетами, находятся на судоверфях, проходя модернизацию.
The avionics are based on the ubiquitous MIL-STD-1553B open architecture standard for easier upgrades. Его авионика основывается на распространенном стандарте открытой архитектуры MIL-STD-1553B для более удобной модернизации и обновления.
These actions in Ukraine have taken place as the Russian military upgrades its nuclear and conventional capabilities. Эти события на Украине происходят на фоне модернизации российской армии, ее ядерного и конвенционального вооружения.
Upgrades were completed at the Philippine Nuclear Research Institute (Secondary Standards Dosimetry Laboratory) on 24 February 2006. 24 февраля 2006 года была завершена модернизация Филиппинского института ядерных исследований (Вторая лаборатория дозиметрических стандартов).
With careful maintenance and upgrades, these older tanks will serve the Russian Ground Forces for decades to come. Но при условии надлежащего обслуживания, ремонта и модернизации старые танки смогут прослужить в российских сухопутных войсках еще не один десяток лет.
These new upgrades are designed to build upon the most current iteration of Aegis technology, called Baseline 9. Проводимая модернизация будет основываться на наиболее распространенной версии технологии Aegis, которая называется Baseline 9.
The introduction of server-based software, such as the data consolidation tool, requires upgrades to the existing servers. внедрение программного обеспечения на базе сервера, в частности механизма объединения данных, вызывает необходимость модернизации существующих серверов.
As it upgrades its economy to become more knowledge-based and technology-driven, it is again leveraging its strengths. По мере модернизации своей экономики, чтобы она в большей мере была основана на знаниях и технологии, он снова использует свои сильные стороны.
Vladimir Putin’s call for upgrades in all Russia’s armed forces has especially resonated in Main Navy Headquarters. Призыв Владимира Путина к модернизации российских вооруженных сил нашел особый отклик в Главном штабе ВМФ.
At the same time, China’s rapid economic growth has allowed it to rapidly increase defense spending, funding high-tech upgrades. В то же время, стремительный экономический рост Китая позволил быстро увеличить расходы на оборону, а также на финансирование высокотехнологичной модернизации.
The Navy is both modernizing current Aegis technology on board existing ships and also building upgrades into ships now under construction. Военно-морские силы проводят модернизацию уже существующих систем с использованием технологии Aegis на кораблях, а также осуществляют модернизацию оборудования на борту строящихся в настоящее время кораблей.
A number of the most important upgrades to the Abram’s capability maybe come independently from the SEP V3 upgrade package. Целый ряд очень важных усовершенствований танка «Абрамс» разработан отдельно от пакета модернизации SEP V3.
Analysts have sounded the alarm in Washington as Russia upgrades or develops plans to upgrade all legs of its strategic triad. Вашингтонские аналитики бьют тревогу каждый раз, когда Россия объявляет о новых планах по модернизации элементов своей стратегической триады.
In addition, it was felt that some EMS/SCADA system upgrades will be necessary in utilities that have relatively old systems. Кроме того, было решено, что в энергосетях, оснащенных относительно устаревшими системами, некоторые системы диспетчерского управления EMS/SCADA требуют модернизации.
For anti-submarine warfare, the class has a built-in SQQ-89 sonar system, with a towed sonar system scheduled for future upgrades. Для противолодочной борьбы у «Арли Берк» есть сонар SQQ-89 с буксируемой гидроакустической станцией, приспособленной к дальнейшей модернизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!