Примеры употребления "true" в английском

<>
Freedom - true freedom - is indivisible. Свобода - истинная свобода - неделима.
All this is perfectly true. Все это совершенно верно.
Spoken like a true vigilante. Ты говоришь как настоящий линчеватель.
True, cancer therapy is complex. Лечение рака действительно очень сложное.
Air Pollution’s True Costs Подлинная цена загрязнения воздуха
The default value is $true. По умолчанию параметр имеет значение $true.
Returns the logical value TRUE Возвращает логическое значение ИСТИНА.
But this is not always true. Однако такое утверждение не всегда является правильным.
Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements. Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
Major, lark's true pepper. Майор, истинный перченный жаворонок.
But the contrary is true. Но верно обратное.
Spoken like a true troglodyte. Говоришь как настоящий отшельник.
And it's really true. Это действительно правда.
This was a true parliamentary revolution. Это стало подлинной парламентской революцией.
Default if not specified: True Значение по умолчанию (если значение не указано): True
That's true in many ways. Это во многом соответствует истине.
That remark is true, and unfortunate. Это замечание и правильное, и неудачное.
What if her true objective is to satisfy Conservative hardliners by bringing about a “clean break” with the EU? Что если её реальная цель – удовлетворить сторонников жёсткой линии в Консервативной партии и добиться «чистого разрыва» с ЕС?
True love never grows old. Истинная любовь никогда не стареет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!