Примеры употребления "treat myself" в английском

<>
I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath. Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой.
So, a few years ago, I asked myself, "Can we take this one step further and treat other cancers, even in other species?" Несколько лет назад я спросил у себя: "А можем ли мы это развивать и лечить другие типы рака, пусть даже у животных?"
I have promised myself to read more books. Я пообещал себе больше читать.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Tom doesn't know how to treat his employees properly. Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
I can do it by myself. Я сам могу это сделать.
Having worked with you was a real treat for me. Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием.
I'm a stranger here myself. Я и сам не местный.
We must treat these problems as a whole. Нам нужен целостный подход к этим проблемам.
I am not talking about myself. Я не говорю о себе.
I'll treat you to sushi. Угощу суши.
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
Don't treat me like a dog. Не обращайся со мной, как с животным.
I pulled myself together and started my work. Я взял себя в руки и начал работу.
Teachers should treat all their students impartially. У учителей не должно быть ни любимчиков, ни нелюбимых учеников.
I cut myself while shaving. Я порезался во время бритья.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
I begin to lose control of myself. Я начинаю терять контроль над собой.
Could you bear anyone to treat you like that? Ты бы вытерпел, чтобы с тобой кто-нибудь так обращался?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!