Примеры употребления "tied" в английском с переводом "связывать"

<>
I heard you tied the knot. Я слышала, вы связали себя узами брака.
We tied the knot last night. Вчера мы связали себя узами брака.
The first tied Saddam to Al Qaeda. Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой.
These sheets were tied with thief knots. Эти простыни связаны воровским узлом.
all European countries have tied themselves together. все европейские страны связаны между собой.
I tied her up and gagged her. Я связал её и заткнул ей рот кляпом.
Brown paper packages tied up with strings. Коричневые бумажные упаковки связаны веревками.
He was in the sawmill, tied upside down. Он был на лесопилке, связанный по рукам и ногам.
And you tied the knot dressed like Stormtroopers. И что вы связали себя узами в костюмах, как у космонавтов.
They're not tied to a central processor. Они не связаны с центральным процессором.
Our hopes and fortunes are tied to spartacus. Наши надежды и благосостояние связаны со Спартаком.
Yes, but not before you tied the knot. Да, но после того, как связала себя узами брака.
Objects are closely tied to the Actions you use. Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged. Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
Tico Arriola's been tied in with the hooker killing. Тико Арриола был связан с убийством проститутки.
In the past, culture was tied to privilege and wealth. В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
It also perfectly tied with the concept of risk management. Оно также идеально связано с концепцией управления рисками.
That she tied him up, gagged him and beat him. Что она связывала его, вставляла кляп и избивала.
His business associates may be tied in with the yakuza. Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs. Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!