Примеры употребления "throwing in" в английском

<>
It was briefly independent (for five days) in 1960 after the British withdrawal, before throwing in its lot with the formerly Italian south, a decision which its people have regretted ever since. Оно было независимым в течение очень короткого срока (пять дней) в 1960 году после ухода британцев до того, как к нему добавили бывший итальянский юг - решение, о котором его жители сожалели с тех самых пор.
There was an increase in attacks on schools from previous years, including a disturbing incident in November 2008, when Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid in their faces. По сравнению с предыдущими годами произошло увеличение числа нападений на школы, включая вызывающий тревогу инцидент в ноябре 2008 года, когда боевики движения «Талибан» напали на группу девочек, идущих в школу, и плеснули им в лицо кислотой.
It is reasonable to conjecture, however, that under such an alternate history, in which the Russian nation was embraced as a co-victor for throwing off the Soviet yoke, we would not only not have so much discomfort about treaty obligations but also less need to think about the Russian-Western relationship going in directions in which those obligations might be invoked. С другой стороны, вполне логично предполагать, что в альтернативной истории, в которой российский народ, скинувший с себя советское ярмо, был бы включен в число победителей, нам бы не только не пришлось так беспокоиться о выполнении обязательств по договору о коллективной безопасности, но и не надо было бы думать о том, что российско-западные отношения могут зайти за черту, где эти обязательства придется исполнять.
Throw in a few chilli peppers, huh? Добавь несколько перцев чили, угу?
Just maintain eye contact, light some scented candles and throw in some Sade. Просто смотри ей в глаза, зажги ароматические свечи и включи Шаде.
Yeah, I threw in a little cream and gorgonzola. Да, я добавила немного сливок и сыр горгонзола.
I'll throw in one of these telephones if you like, but it does not include the amp. Я дам тебе в придачу телефон, но усилитель не включен.
I'll throw in the black keys for free. Я даже бесплатно добавлю черных клавиш.
Some of the factors that work against Russia include the widely-held beliefs that it violates human rights, jails opponents questioning the state, arbitrarily takes over private enterprises, suppresses the media, arbitrarily prosecutes company executes and throws in prison without due process, etc. Некоторые из факторов, работающих против России, включают широко распространенное мнение об ущемлении прав человека, политических заключенных, давлении на СМИ, несовершенную судебную систему и многое другое.
Oh, and throw in a pint of cream cheese. Да, и добавьте еще пинту сырного соуса.
Okay, now throw it in neutral. Ладно, теперь включай нейтраль.
Throw in a wireless mouse and a bonus computer. Добавим беспроводную мышь и ещё компьютер.
He understood clearly that the Kremlin needed to weaken and divide any opposition to it but his preferred method for doing so was not to randomly lock people up and throw them in prison, but to create political parties, such as A Just Russia, designed to siphon-off opposition-minded voters while maintaining overall loyalty to the Kremlin. Он прекрасно понимал, что Кремлю нужно расколоть и ослабить любую оппозицию, но предпочитал добиваться этого методами, которые не включали в себя аресты и заключение в тюрьму случайных людей. Вместо этого он создавал политические партии типа «Справедливой России», которые должны были оттягивать на себя оппозиционный электорат, в то же время сохраняя лояльность Кремлю.
And, heck, let’s throw in Baruch Goldstein, too. Черт, сюда еще надо добавить Баруха Гольдштейна (Baruch Goldstein).
Can you throw in a few of those custard ones? Можешь еще добавить парочку из тех, что с кремом?
Just a little something I threw in the slow cooker for dinner. Это просто одна мелочь, которую я добавил в кастрюлю, когда готовил ужин.
Although I threw in a few things Frommer's didn't know about. Хотя я добавил некоторые детали, о которых Фромер не знал.
Throw in earnings from the informal labor market and you make a good living. Добавьте к этому какие-то деньги, заработанные в неофициальной экономике, и вы получите неплохой уровень жизни.
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now. Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
Throw in a stronger dollar due to Federal Reserve policy (thanks, Janet Yellen) — et voila! Добавьте к этому сильный доллар, который мы имеем благодаря политике Федрезерва (спасибо, Джанет Йеллен) — и вуаля!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!